Деяния апостолов 22 глава » Деяния 22:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 22 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 22:27 / Деян 22:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.

Командир вышел к Павлу и спросил: — Ты римский гражданин? — Да, — ответил тот.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Скажи, ты правда римский гражданин?» — спросил трибун, подойдя к Павлу. «Да», — ответил Павел.

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

Трибун подошёл к нему и спросил: «Скажи, ты что же — римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

Трибун подошёл к нему и спросил: "Скажи, ты что же, римский гражданин?" "Да", — ответил Павел.

Трибун подошел к Павлу и спросил: — Скажи мне, ты римлянин? Тот ответил: — Да!

Тогда трибун подошел и сказал ему: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.

Трибун вышел к Павлу и спросил: — Ты действительно римский гражданин? — Да, — ответил тот.

Тогда трибун, подойдя к нему, сказал: — Скажи мне, ты — римлянин? Он сказал: — Да.

Командующий подошёл к Савлу и спросил у него: "Скажи, ты действительно римский гражданин?" "Да", — ответил тот.

Командир когорты подошел и спрашивает Павла: «Ты что, римский гражданин? Говори!». Павел ответил: «Да».

Тогда тысященачальникъ подойдя къ нему, сказалъ: скажи мнѣ, гражданинъ ли ты Римскій?

Пристѹ́пль же ты́сѧщникъ речѐ є҆мѹ̀: глаго́ли мѝ, ри́млѧнинъ ли є҆сѝ ты̀; Ѻ҆́нъ же речѐ: є҆́й.

Приступль же тысящник рече ему: глаголи ми, римлянин ли еси ты? Он же рече: ей.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.