Деяния апостолов 24 глава » Деяния 24:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 24 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 24:14 / Деян 24:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов [моих,] веруя всему, написанному в законе и пророках,

Но я признаю, что поклоняюсь Богу наших отцов[133] и следую Пути, который мои обвинители называют сектой. Я верю всему, что записано в Законе и у Пророков,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я заявляю тебе: именно потому, что я придерживаюсь Пути, который они называют сектой, я почитаю Бога наших отцов. Я верю во все то, что написано в Законе Моисея и у Пророков.

Но могу признаться тебе, что я служу Богу отцов наших, держась того Пути, который они называют сектой. Я верю всему тому, что написано в Законе и у пророков.

Но я исповедую перед тобой, что служу Богу наших отцов в соответствии с Путём, называемым ими сектой. Я верую во всё, что говорит Закон Моисея и что написано у пророков.

Но я признаю, что служу Богу наших отцов в соответствии с учением, которое они называют ересью. Я верую во всё, что говорит закон и что написано у пророков.

Но признаю перед тобой, что следую Пути, который они называют сектой, и так служу отеческому нашему Богу, веря всему, что написано в законе и у пророков.

Но в том я признаюсь тебе, что на Пути, который они называют ересью, я, действительно, служу Богу отцов наших, веруя всему, что согласно с Законом и что написано у Пророков,

Я, однако, могу признать, что поклоняюсь Богу наших отцов и следую учению, которое мои обвинители называют ересью. Я верю всему, что записано в законе и у пророков,

Но признаюсь тебе в том, что следуя Пути, который они называют сектой, я служу Богу отцов, веря всему, что написано в Законе и Пророках,

Но вот что я действительно признаю: я почитаю Бога наших отцов в соответствии с учением Пути (который они называют сектой). Я не переставал верить всему, что соответствует Пятикнижию и всему, что написано в Пророках.

Я в твоем присутствии со всей ответственностью заявляю, что согласно Пути, который они называют ересью, поклоняюсь Богу наших отцов и почитаю за истину все, что написано в Законе и в Пророках.

Но въ томъ признаюсь я тебѣ, что подлинно тѣмъ образомъ богопочитанія, который они называютъ ересію, служу Богу отцевъ моихъ, вѣруя всему написанному въ законѣ и пророкахъ,

и҆сповѣ́дѹю же тебѣ̀ сїѐ, ѩ҆́кѡ въ пѹтѝ, є҆го́же сі́и глаго́лютъ є҆́ресь, та́кѡ слѹжѹ̀ ѻ҆те́ческомѹ бг҃ѹ, вѣ́рѹѧ всѣ҄мъ сѹ́щымъ въ зако́нѣ и҆ про҇ро́цѣхъ пи҄санымъ,

исповедую же тебе сие, яко в пути, егоже сии глаголют ересь, тако служу отеческому Богу, веруя всем сущым в законе и пророцех писаным,

Параллельные ссылки — Деяния 24:14

1Пар 29:18; 1Кор 11:19; 1Пет 1:11; 2Пет 2:1; 2Пет 2:2; 2Тим 1:3; Деян 10:43; Деян 13:15; Деян 19:23; Деян 19:9; Деян 22:14; Деян 26:22; Деян 26:27; Деян 28:23; Деян 3:13; Деян 3:22-24; Деян 5:30; Деян 7:32; Деян 9:2; Деян 24:5; Ам 8:14; Исх 3:15; Гал 5:20; Ин 1:45; Ин 5:39-47; Лк 1:70; Лк 16:16; Лк 16:29; Лк 24:27; Лк 24:44; Мих 4:2; Мф 10:32; Мф 22:40; Мф 7:12; Пс 118:46; Откр 19:10; Рим 3:21; Тит 3:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.