Библия Деян Деяния 25:6 › сравнение

Деяния 25:6

Сравнение:
Деяния 25:6


Пробыв же у них не больше восьми или десяти дней, возвратился в Кесарию, и на другой день, сев на судейское место, повелел привести Павла.

Проведя с ними не больше восьми-десяти дней, Фест возвратился в Кесарию и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла.

В Иерусалиме он пробыл не больше восьми-девяти дней и вернулся в Кесарию. На следующий день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.

Современный перевод РБО

Пробыв в Иерусалиме не больше восьми или десяти дней, он вернулся в Кесарию. Уже на следующий день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.

Он провел среди них в Иерусалиме не более восьми или десяти дней, а затем отправился в Кесарию, где уже на следующий день, заняв судейское место, приказал привести Павла.

Пробыв у них не больше восьми или десяти дней, Фест вернулся в Кесарию. На другой день он сел на судейское место и приказал привести Павла.

Проведя в Иерусалиме дней восемь-десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.

Проведя с ними дней восемь — десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.

Пробыв между ними не больше восьми или десяти дней, он отправился в Кесарию, и на другой же день, сев на судейское место, велел привести Павла.

Проведя с ними не больше восьми — десяти дней, Фест возвратился в Кесарию, и на следующий же день сел в судейское кресло и приказал ввести Павла.

Пробыв среди них не более восьми или десяти дней, возвратившись в Кесарию, и на следующий день, сев на судейском месте, приказал привести Павла.

Пробыв с ними не больше восьми или десяти дней, Фест отправился в Кесарию; и на следующий день занял место в суде и приказал привести Савла.

В Иерусалиме он пробыл всего каких-нибудь дней восемь-десять и вернулся в Кесарию. На другой день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.

Пробывъ же тамъ отъ осми до десяти дней, возвратился въ Кесарію; а на другой день сѣлъ на судейское мѣсто, и велѣлъ привести Павла.

Пребысть же в них дніи не множая десеть • Вошедъ во Кесарию, наутрей сяде на судищи, и повеле Павла привести •

Пребы́въ же ᲂу҆ ни́хъ не мно́жае десѧтѝ дні́й, сни́де въ кесарі́ю: на ᲂу҆́трїе сѣ́дъ на сꙋди́щи, повелѣ̀ па́ѵла привестѝ.

Пребы́в же у них не мно́жае десяти́ дни́й, сни́де в Кесари́ю: на у́трие се́д на суди́щи, повеле́ Па́вла привести́.

Параллельные ссылки — Деяния 25:6

Синодальный перевод:
Мф 27:19; Ин 19:13; Деян 18:12-17; Деян 21:15; Деян 23:30; Деян 25:10; Деян 25:17; Иак 2:6; 2Кор 5:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.