Но Пётр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?
Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: — Правильно ли будет перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу, — сами посудите!
Современный перевод РБО
Но Петр с Иоанном ответили: «Посудите сами, справедливо ли перед Богом слушаться вас больше, чем Его?
Но Петр и Иоанн ответили им: «Разве справедливо пред Богом слушать вас больше, чем Его? Судите сами.
Но Пётр и Иоанн ответили им: «Рассудите сами, разве справедливо перед Богом слушаться вас больше, чем Бога?
Но Пётр и Иоанн ответили им: «Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога?
Но Пётр и Иоанн ответили им: "Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога?
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: рассудите, справедливо ли пред Богом, слушать вас больше чем Бога?
Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
Но Петр и Иоанн ответили им: — Судите сами, праведно ли перед Богом, слушать вас больше чем Бога?
Однако Петр и Иоанн ответили: "Судите сами, правильно ли перед Богом слушать вас больше, нежели Бога.
Но Петръ и Іоаннъ сказали имъ въ отвѣтъ: судите сами, справедливо ли предъ Богомъ, васъ слушать болѣе, нежели Бога?
Петр и Иоанн ответили так: «Посудите сами: хорошо ли перед Богом слушаться не Его, а вас?
Петръ же и Іоаннъ отвещавше к нимъ, рекоша: праведно ли ест то пред Богомъ, васъ послушати более, нежли Бога, судите •
Пе́тръ же и҆ і҆ѡа́ннъ ѿвѣща̑вша къ ни̑мъ рѣ́ста: а҆́ще првⷣно є҆́сть пред̾ бг҃омъ ва́съ послꙋ́шати па́че, не́жели бг҃а, сꙋди́те:
Петр же и Иоа́нн отвеща́вше к ним ре́ста: а́ще пра́ведно есть пред Бо́гом вас послу́шати па́че, не́жели Бо́га, суди́те?