и сказал ему: «выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего и пойди в землю, которую покажу тебе».
«Оставь свою страну и своих родственников, — сказал Он ему, — и иди в землю, которую Я тебе укажу».[40]
и повелел ему: «оставь свою страну и свою родню и ступай в страну, которую Я тебе укажу».
Современный перевод РБО
и сказал: «Оставь свою страну, родных и ступай в землю, которую Я укажу тебе».
и сказал ему: „Оставь землю свою и родство свое и иди в ту землю, которую Я тебе укажу“.[1]
и сказал: "Выйди из твоей земли, и от твоих родственников, и из дома твоего отца, и пойди в землю, которую покажу тебе".
и сказал ему: „Оставь свою землю и родных своих и иди в страну, которую Я укажу тебе”.
и сказал ему: "Оставь свою землю и родных своих и иди в страну, которую Я укажу тебе".
«выйди из земли твоей и из родни твоей и иди в землю, которую Я тебе укажу».
"Оставь свою страну и своих родственников, — сказал Он ему, — и иди в землю, которую Я тебе укажу".
и сказал ему: «Выйди из твоей земли и твоего родства, и пойди в землю, которую покажу тебе».
и сказал ему: 'Оставь свою землю и свою семью и иди в землю, которую Я укажу тебе'.
выди изъ земли твоей и оставь родство твое и домъ отца твоего, и поди въ землю, которую Я тебѣ покажу. Тогда онъ вышелъ изъ земли Халдейской,
И сказал: „Оставь свою страну и родных. Иди в страну, какую укажу.“
И рече к нему: изыйди от земля твоея, и от рода твоего, и пойди в землю юже покажу тобе •
и҆ речѐ къ немꙋ̀: и҆зы́ди ѿ землѝ твоеѧ̀ и҆ ѿ ро́да твоегѡ̀ и҆ ѿ до́мꙋ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀, и҆ прїидѝ въ зе́млю, ю҆́же а҆́ще тѝ покажꙋ̀.
И рече́ к нему́: изы́ди от земли́ твоея́ и от ро́да твоего́ и от до́му отца́ твоего́, и прииди́ в зе́млю, ю́же а́ще ти покажу́.