А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.
А Савл преследовал церковь. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в темницу.
Савл же стремился погубить церковь: врывался в дома, хватал мужчин и женщин и бросал их в тюрьму.
Современный перевод РБО
А Савл уничтожал церковь, врываясь в дома, вытаскивал мужчин и женщин и бросал в тюрьму.
А Савл тем временем пытался уничтожить церковь: идя из дома в дом, он хватал верующих мужчин и женщин и предавал заточению.
А Савл притеснял церковь. Он врывался в дома, тащил мужчин и женщин и отдавал их в тюрьму.
Савл же пытался уничтожить церковь; переходя от дома к дому, он брал под стражу мужчин и женщин и бросал их в темницу.
Савл же стал пытаться уничтожить церковь; переходя от дома к дому, он брал под стражу мужчин и женщин и бросал их в темницу.
А Савл опустошал церковь, входя в дома, и, влача мужчин и женщин, отдавал в тюрьму.
А Савл преследовал церковь. Он ходил из дома в дом, хватал мужчин и женщин и бросал их в тюрьму.
А Савл громил церковь, входя в дома и, вытаскивая мужчин и женщин, отдавал в тюрьму.
Савл же замыслил уничтожить мессианскую общину. Обходя дом за домом, он силой выводил мужчин и женщин и отдавал их, чтобы их бросили в темницу.
Савл терзал церковь. Переходя из дома в дом, он выволакивал мужчин, женщин и гнал их в тюрьму.
А Савлъ терзалъ церковь, входя въ домы, влача мущинъ и женщинъ, и отдавая въ темницу.
Саулъ же озлобляше христианы, по домехъ ходя влачаше мужа и жены, и даяше до темница •
Са́ѵлъ же ѡ҆ѕлоблѧ́ше цр҃ковь, въ до́мы входѧ̀, и҆ влачѧ̀ мꙋ́жы и҆ жєны̀, предаѧ́ше въ темни́цꙋ.
Са́вл же озлобля́ше це́рковь, в до́мы входя́, и влачя́ му́жи и жены́, предая́ше в темни́цу.