Библия Деян Деяния 8:6 › сравнение

Деяния 8:6

Сравнение:
Деяния 8:6


Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса.

Толпы народа единодушно слушали то, что он говорил, и видели знамения, которые он совершал,

Народ единодушно внимал речам Филиппа, потому что слышал, да и сам теперь видел, какие он совершает знамения.

Современный перевод РБО

Толпы людей внимали Филиппу, все они слушали его речи и видели чудеса, которые он совершал.

Толпы людей с особым вниманием относились к тому, что говорил Филипп, потому что слышали о знамениях, совершаемых им, и сами видели их:

Толпы людей слышали и видели, какие он творил чудеса, и единодушно прислушивались к тому, что он говорил.

Услышав Филиппа и увидев чудеса, которые он творил, народ стал единодушно внимать ему.

Услышав Филиппа и увидев чудеса, которые он творил, народ стал единодушно внимать ему.

Толпы народа единодушно внимали тому, что говорил Филипп, слыша и видя знамения, которые он творил.

Толпы народа внимательно слушали то, что он говорил, и видели знамения, которые он совершал,

И толпы единодушно внимали тому, что говорил Филипп, слушая и видя знаки, которые он творил.

и народ внимательно слушал то, что говорил Филипп, слыша и видя чудесные знамения, которые он совершал.

Толпа слушала. Люди видели, какие чудеса совершает Филипп, и прониклись к нему доверием.

что говорилъ Филиппъ, слыша и видя, какія онъ дѣлалъ чудеса.

И пріимаху народи глаголемое от Філиппа единодушно слышачи и видячи знамения еже творяше •

внима́хꙋ же наро́ди глаго́лємымъ ѿ фїлі́ппа є҆динодꙋ́шнѡ, слы́шаще и҆ ви́дѧще зна́мєнїѧ, ꙗ҆̀же творѧ́ше:

Внима́ху же наро́ди глаго́лемым от Фили́ппа единоду́шно, слы́шаще и ви́дяще зна́мения, я́же творя́ше.

Параллельные ссылки — Деяния 8:6

Синодальный перевод:
Мф 20:15-16; Ин 4:41-42; Деян 2:41; Деян 6:8; Деян 13:44; 2Пар 30:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.