Библия Деян Деяния 8:9 › сравнение

Деяния 8:9

Сравнение:
Деяния 8:9


Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.

Был там один человек по имени Симон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он выдавал себя за кого-то великого.

Был там один человек по имени Симон, он занимался колдовством, приводил в изумление народ Самарии и выдавал себя за кого-то великого.

Современный перевод РБО

Жил в этом городе один человек по имени Симон. Прежде он занимался магией и всех жителей Самарии поражал своим искусством. Он утверждал, что он больше, чем человек,

Там с некоторых пор жил человек по имени Симон, который занимался магией и тем поражал жителей Самарии. Он выдавал себя за человека совершенно необычного.

Был один человек, по имени Симон, который раньше в этом городе выдавал себя за кого-то великого. Он колдовал и удивлял самаритянский народ.

Но был там человек по имени Симон, занимавшийся волшебством до прихода Филиппа и поражавший этим жителей Самарии. Он хвалился и называл себя великим человеком.

Но был там человек по имени Симон, занимавшийся и прежде волшебством, и поражавший этим самаритян. И выдавал он себя за кого-то великого.

Муж некий, по имени Симон, был уже раньше в городе, занимаясь волшебством и изумляя народ Самарийский, выдавая себя за какого-то великого.

Был там один человек по имени Симон, который раньше занимался в этом городе колдовством, изумляя жителей Самарии; сам он считал себя великим.

А один мужчина, по имени Симон, раньше занимался в городе колдовством и удивлял народ Самарии, называя себя кем-то великим.

Все от мала до велика прислушивались к нему и говорили: "Этот человек — сила Божья, называемая 'Великой Силой"'.

Там все знали мага Симона. Он выдавал себя за какого-то божка, и до последнего времени его искусство повергало в изумление весь самаритянский люд.

Находился же въ городѣ нѣкто именемъ Симонъ, который предъ тѣмъ волхвовалъ и изумлялъ Самарійскій народъ, выдавая себя за кого-то великаго.

Муж пакъ некій именем Симонъ, онже первее во граде бе чаруя, и сводя людей Самарейскихъ поведая себе быти некоего веліка,

Мꙋ́жъ же нѣ́кїй, и҆́менемъ сі́мѡнъ, пре́жде бѣ̀ во гра́дѣ волхвꙋ́ѧ и҆ ᲂу҆дивлѧ́ѧ ꙗ҆зы́къ самарі́йскїй, глаго́лѧ нѣ́коего бы́ти себѐ вели́ка,

Муж же не́кий, и́менем Си́мон, пре́жде бе во гра́де волхву́я и удивля́я язы́к самари́йский, глаго́ля не́коего бы́ти себе́ вели́ка.

Параллельные ссылки — Деяния 8:9

Синодальный перевод:
Мф 24:5; Лк 21:8; Ин 7:18; Деян 5:36; Деян 8:19; Деян 13:6; Деян 16:16-18; Деян 19:18-20; Деян 19:19; 2Пет 2:18; 2Кор 4:5; Гал 3:1; Гал 5:20; 2Фес 2:4; 2Фес 2:9; 1Тим 6:4; 2Тим 3:2; 2Тим 3:5; 2Тим 3:8-9; Откр 13:13-14; Откр 22:15; Исх 7:11; Исх 7:12; Исх 7:22; Исх 8:18-19; Исх 9:11; Исх 22:18; Лев 20:6; Чис 22:6; Втор 18:10-12; 1Пар 10:13; Притч 22:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.