Библия Иак Иакова 1:6 › сравнение

Иакова 1:6

Сравнение:
Иакова 1:6


Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.

Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.

Пусть только просит с верой и ничуть не сомневается — кто сомневается, похож на морскую волну, которую из стороны в сторону гонит ветер.

Современный перевод РБО

Но пусть просит с верой и без сомнений. Ведь тот, кто сомневается, подобен морской волне, которую ветер гонит и швыряет из стороны в сторону.

Только просит пусть с верой, без малейших сомнений — сомневающийся волне морской подобен, ветром гонимой и в разные стороны бросаемой.

Но пусть просит с верой, ничуть не сомневаясь, потому что тот, кто сомневается, похож на морскую волну, поднимаемую и бросаемую ветром.

Но просить вы должны с верой, без всякого сомнения, потому что сомневающийся подобен морской волне, гонимой и колеблемой ветром.

Но просить вы должны с верою, без всякого сомнения, ибо сомневающийся подобен морской волне, гонимой ветром и колеблемой.

Но да просит в вере, ни мало не сомневаясь; ибо сомневающийся подобен волне морской, поднимаемой ветром и колеблемой.

Но тот, кто просит, должен верить нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.

Но пусть просит с верой, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, которую гонит и швыряет ветер.

Но пусть просит, доверяя Богу, не сомневаясь; поскольку сомневающийся подобен морской волне, вздымаемой и подгоняемой ветром.

Но просит пусть с верой, ни на миг не усомнившись. Тот, кто сомневается, подобен морской волне, ветром гонимой и швыряемой:

Но да проситъ съ вѣрою, нимало не сомнѣваясь: ибо сомнѣвающійся подобенъ волнѣ морской, вѣтромъ поднимаемой и разбиваемой.

но да просить верою, ничтоже сумняся • Сумняй бо ся, уподобится волнению морскому от ветръ возметаему, и развевающуся •

Да про́ситъ же вѣ́рою, ничто́же сꙋмнѧ́сѧ: сꙋмнѧ́йсѧ бо ᲂу҆подо́бисѧ волне́нїю морско́мꙋ, вѣ̑тры возмета́емꙋ и҆ развѣва́емꙋ.

Да про́сит же ве́рою, ничто́же сумня́ся, сумня́й бо ся уподо́бися волне́нию морско́му, ве́тры возмета́ему и развева́ему.

Параллельные ссылки — Иакова 1:6

Синодальный перевод:
Мф 7:7; Мф 11:7; Мф 14:31; Мф 21:21; Мф 21:22; Мк 11:22-24; Мк 11:23; Мк 11:24; Лк 7:24; Лк 9:62; Иак 4:3; Иак 5:15; 2Пет 2:17; 1Ин 5:14; Иуд 1:12-13; Рим 8:27; 2Кор 6:13; Еф 4:14; 1Тим 2:8; Евр 10:22; Евр 10:23; Евр 11:6; Евр 13:9; Быт 49:4; Исх 17:12; Втор 22:9; 3Цар 3:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.