Библия Иак Иакова 1:7 › сравнение

Иакова 1:7

Сравнение:
Иакова 1:7


Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.

Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа.

Пусть не думает что-то получить от Господа такой человек —

Современный перевод РБО

Пусть такой человек не надеется что-то получить от Господа.

Такой человек пусть и не думает хоть что-то получить от Господа —

Пусть такой человек не думает получить что-нибудь от Господа.

Сомневающийся не может решить, какому учению ему следовать, и поэтому непостоянен в своих поступках.

Сомневающийся думает о двух разных вещах одновременно и непостоянен в своих поступках.

Пусть не думает такой человек, что он получит что-либо от Господа.

Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа.

И пусть не думает получить что-нибудь у Господа человек,

Действительно, такой человек пусть не думает, что получит что-либо от Господа,

Ему лучше оставить мысли получить что-нибудь от Господа.

Такой человѣкъ не думай получить что нибудь отъ Господа.

Да не мнить человекъ той, яко пріиметь что от Господа •

Да не мни́тъ бо человѣ́къ ѡ҆́нъ, ꙗ҆́кѡ прїи́метъ что̀ ѿ бг҃а.

Да не мнит бо челове́к он, я́ко прии́мет что от Бо́га.

Параллельные ссылки — Иакова 1:7

Синодальный перевод:
Иак 4:3; 2Кор 6:13; Еф 2:2; Притч 15:8; Притч 21:27; Ис 1:15; Ис 58:3-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.