по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.
по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.
Пусть умножатся среди вас благодать и мир от Бога Отца! Он познал вас с самого начала, освятил Духом, чтобы вы были Ему послушны, и окропил жертвенной кровью Иисуса Христа!
Современный перевод РБО
которых Бог Отец избрал по Своему провидению, чтобы вы, освященные Духом, были послушны Иисусу Христу и очистились Его кровью. Благодать и мир вам полной мерой!
по предведению Бога Отца и освящается Духом для послушания Иисусу Христу и очищения кровью Его:[3] желаю, чтобы вы всё более и более исполнялись благодатью и миром!
по предвидению Бога Отца, через освящение Духом к послушанию и окроплению кровью Иисуса Христа: пусть благодать и мир умножатся вам.
По замыслу Бога Отца в далёком прошлом вы были избраны, чтобы стать Его святым народом Божьим благодаря Духу. Вы были избраны стать послушными Ему и очиститься через жертвенную смерть Иисуса Христа. Я молюсь, чтобы вы получили больше Божьей благодати и мира!
По замыслу Бога Отца в далёком прошлом вы были избраны через освящение Духом и стали Его святым народом, благодаря Духу. Вы были избраны стать послушными Ему и очиститься через окропление Кровью Христовой. Благодать вам и мир да умножатся!
по предведению Бога Отца, в освящении Духом, к послушанию и окроплению кровью Иисуса Христа, — благодать вам и мир да умножатся.
по предопределению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Пусть благодать и мир будут с вами в изобилии.
по предопределению Бога Отца и освященных Духом на послушание Иисусу Христу и окропление Его кровью. Да не иссякнут у вас милость Божья и мир!
избранному по предвидению Бога Отца и отделённому Духом для послушания Мессии Иисусу и для окропления его кровью: Да присутствуют благодать и мир в полной мере среди вас.
по предвѣденію Бога Отца, при освященіи отъ Духа, къ послушанію и окропленію кровію Іисуса Христа: благодать вамъ и миръ да умножится.
Избранникам Бога Отца, наделенным по Его замыслу святостью Духа, послушным Иисусу Христу и очищенным Его Кровью, с пожеланиями счастья свободы и мира без края.
Изъбранным по прозърению Бога Отца, ко освещинию Святого Духа во послушание и окропление Крови Ісусъ Христовы • Благодать вамъ и миръ да умножится •
по прозрѣ́нїю бг҃а ѻ҆ц҃а̀, во ст҃ы́ни дх҃а, въ послꙋша́нїе и҆ кропле́нїе кро́ве і҆и҃съ хрⷭ҇то́вы: блгⷣть ва́мъ и҆ ми́ръ да ᲂу҆мно́житсѧ.
По прозре́нию Бо́га Отца́, во святы́ню Ду́ха, в послуша́ние и кропле́ние Кро́ве Иису́с Христо́вы, благода́ть вам и мир да умно́жится.