Библия 1Пет 1 Петра 2:6 › сравнение

1 Петра 2:6

Сравнение:
1 Петра 2:6


Ибо сказано в Писании: «вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится».

Ведь в Писании говорится: «Вот Я кладу на Сионе избранный и драгоценный краеугольный Камень. Верующий в Него никогда не будет постыжен».[7]

Ведь в Писании сказано: «Кладу я на Сионе камень, во главу угла — камень избранный и ценный, и кто доверится ему — стыдиться не будет!»

Современный перевод РБО

Потому что так говорится в Писании: «Вот Я кладу на Сио́не камень краеугольный, избранный, драгоценный. Всякий, кто верит в Него, не будет посрамлен».

В Писании сказано: «Вот Я полагаю на Сионе[4] сей камень избранный, драгоценный, краеугольный камень; и верующий в Него посрамлен не будет».[5]

Потому что в Писании сказано: «Вот, Я закладываю на Сионе краеугольный камень, избранный, драгоценный. И тому, кто верит в Него, не будет стыдно».

В Писаниях сказано: «Смотри же, Я выбрал драгоценный камень краеугольный и положил Его в Сионе. Верующий в Него, никогда не устыдится».

В Писании сказано: "Смотри же, выбрал Я драгоценный камень краеугольный, и положил Его в Сионе. Верующий в Того, Кто и есть этот камень, никогда не устыдится".

потому что стоит в Писании: Вот Я полагаю в Сионе камень избранный, краеугольный, драгоценный, и верующий в Него не будет посрамлен.

Ведь в Писании говорится: "Вот, Я закладываю на Сионе избранный и драгоценный краеугольный камень. Кто верит в него, тот никогда не будет постыжен".

Ведь в Писании сказано: «Знайте, Я кладу в Сионе камень в основание угла — камень избранный, которым Я дорожу, и верящий в него не раскается».

Поэтому Еврейские Писания говорят: "Вот, Я полагаю на Сионе камень, камень избранный, драгоценный, краеугольный; и всякий, кто поверит ему не будет уничижён".

Сказано в Писании: «На Сионе кладу камень краеугольный, избранный, драгоценный. Тому, кто верит в Него, не будет посрамления».

Ибо сказано въ Писаніи: се, Я полагаю въ Сіонѣ камень краеугольный, избранный, драгоцѣнный; и вѣрующій въ Него не постыдится. (Исаіи 28:16.)

Занеже пишеть во Писаніи: се полагаю во Сионе камень краюуголный, изъбранъ, честенъ, и веруяй в Онь не постыдится •

Занѐ пи́сано є҆́сть въ писа́нїи: сѐ полага́ю въ сїѡ́нѣ ка́мень краеꙋго́ленъ, и҆збра́нъ, чтⷭ҇енъ: и҆ вѣ́рꙋѧй во́нь не постыди́тсѧ.

Зане́ пи́сано есть в Писа́нии: се полага́ю в Сио́не ка́мень краеуго́лен, избра́н, че́стен, и ве́руяй вонь не постыди́тся.

Параллельные ссылки — 1 Петра 2:6

Синодальный перевод:
Мф 12:18; Мк 12:10; Лк 23:35; Лк 23:42; Ин 7:38; Деян 1:16; Деян 4:11; Иак 2:23; 1Пет 2:4; 2Пет 1:20; 2Пет 3:16; Рим 9:32-33; Рим 10:11; 1Кор 3:11; Еф 1:4; Еф 2:20; 2Тим 3:16; Втор 32:4; 3Цар 5:17; 3Цар 8:1; Пс 2:12; Пс 22:5; Пс 25:2; Пс 36:7; Пс 40:14; Пс 71:1; Пс 89:19; Пс 119:116; Пс 119:165; Притч 9:1; Песн 5:16; Ис 28:16; Ис 41:11; Ис 42:1; Ис 45:16-17; Ис 46:13; Ис 49:23; Ис 50:7; Ис 54:4; Иер 12:17; Дан 10:21; Иоиль 2:27; Соф 3:11; Зах 10:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.