1-е послание Петра 2 глава » 1 Петра 2:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Петра 2 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Петра 2:7 / 1Пет 2:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,

Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который строители отвергли, но Который стал краеугольным»,[8]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Итак, для вас, верящих, он — великая ценность, а для тех, кто не верит, — «камень, который отвергли строители, стал краеугольным камнем»

Для вас, верующих, Он — драгоценность; а для тех, кто не уверовал, — камень, отвергнутый строителями, — хоть и лег Он потом во главу угла,6

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — «камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным».

Ценен Он для вас, верующих, но для тех, кто не верит, Он — "Камень, отвергнутый строителями, который стал краеугольным".

Для вас, кто поверил, он действительно ценен, а для неверных это «камень, который отвергли строители, но он лег в основание угла»

Итак, вам верующим честь; а для неверующих: Камень, Который отвергли строители, Он сделался главою угла,

Итак, для вас, тех, кто верит Ему, этот камень дорог. Но для тех, кто не верит, он есть "камень, который строители отвергли, но который стал краеугольным",

Он бесценен для вас, верящих, для неверящих же он — камень, отвергнутый строителями и оказавшийся в основании угла, —

Итак, для вас, кто верит [ему], он драгоценен. Но для тех, кто не верит, "Тот самый камень, который отвергли строители, стал краеугольным".

Для вас, верующих, Он — драгоценность, а для тех, кто не верит, это «Камень, который отвергли строители, стал во главу угла»

И такъ Онъ для васъ, вѣрующихъ, драгоцѣнность: а для невѣрующихъ, камень, который отвергли строющіе, но который сдѣлался главою угла, (Псал. 117:22.) камень претыканія и камень соблазна;

Ва́мъ ѹ҆̀бо че́сть вѣ́рѹющымъ, а҆ проти́вѧщымсѧ ка́мень, є҆гѡ́же небрего́ша зи́ждѹщїи, се́й бы́сть во главѹ̀ ѹ҆́гла, и҆ ка́мень претыка́нїѧ и҆ ка́мень собла́зна:

Вам убо честь верующым, а противящымся камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла, и камень претыкания и камень соблазна:

Параллельные ссылки — 1 Петра 2:7

1Пет 1:8; 1Пет 2:8; Деян 26:19; Деян 4:11; Деян 4:12; Кол 2:10; Агг 2:7; Евр 11:31; Евр 4:11; Ис 28:5; Ин 4:42; Ин 6:68; Ин 6:69; Лк 2:32; Лк 20:17; Мк 12:10; Мк 12:11; Мф 13:44-46; Мф 21:42; Флп 3:7-10; Пс 117:22-23; Рим 10:21; Рим 15:31; Песн 5:9-16; Тит 3:3; Зах 4:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.