Всё мне позволительно, но не всё полезно; всё мне позволительно, но не всё назидает.
Вы говорите: «Всё позволено». Но не всё полезно. «Всё позволено», но не всё служит к созиданию.
Всё позволительно, но не всё полезно; всё позволительно, но не всё поучительно.
Современный перевод РБО
«Все позволено!» Но не все на пользу. «Все позволено!» Но не все способствует созиданию.
«Всё позволено» — да, но не всё полезно. «Всё позволено» — но не всё ведет к созиданию.
Всё мне позволено, но не всё приносит пользу. Всё мне позволено, но не всё наставляет.
Нам позволено делать всё что угодно, но не всё во благо. Нам позволено делать всё что угодно, но не всё помогает людям.
"Мы свободны делать всё, что угодно". Но не всё во благо. "Мы свободны делать всё, что угодно". Но не всё делает людей сильнее.
Всё позволено, но не всё на пользу; всё позволено, но не всё назидает.
Все мне позволено, но не все полезно. Все позволено, но не все служит к созиданию.
«Всё позволено», но не всё полезно. «Всё позволено», но не всё укрепляет других.
"Всё позволено", — говорите вы? Возможно, но не всё полезно. "Всё позволено"? Возможно, но не всё назидает.
Все мнѣ позволено, но не все полезно; все мнѣ позволено, но не все назидаетъ.
Все позволено? Да, но не все идет на пользу. Все позволено? Да, но не все годится для дела.
Вся ми лепа суть но не вся пожиточна • Вся ми прислушать, но не вся созиждають •
[Заⷱ҇ 146] Всѧ̑ мѝ лѣ́ть сꙋ́ть, но не всѧ̑ на по́льзꙋ: всѧ̑ мѝ лѣ́ть сꙋ́ть, но не всѧ̑ назида́ютъ.
Вся ми леть суть, но не вся на по́льзу; вся ми леть суть, но не вся назида́ют.