Одному даётся Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;
В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание;
Одному дается слово мудрости, а другому — слово познания от Того же Духа,
Современный перевод РБО
Одному Дух дает дар мудрой речи; другому тем же Духом дается дар передавать знание;
одному чрез Духа дано слово, исполненное мудрости; другому — слово, исполненное знания, по воле того же Духа;
Одному даётся Духом слово мудрости, другому тем же Духом даётся слово знания,
Одному человеку Дух дал слово божественной мудрости, другому — слово божественного знания.
Одному человеку через Дух дано слово Божественной мудрости, другому — слово Божественного знания от того же самого Духа.
Ибо кому чрез Духа дается слово мудрости; кому же — слово знания, в согласии с тем же Духом;
В словах одного Дух дает мудрость, в словах другого тот же Дух дает знание,
одному Духом дается мудрость, другому тем же Духом — знание,
Одному, посредством Духа, даётся слово мудрости; другому — слово знания от того же Духа;
Одному Духом дается слово мудрости, другому — слово знания, тем же Духом.
Одному дается Духомъ слово мудрости, другому слово знанія, тѣмъ же Духомъ;
Овому бо дается Духомъ слово премудрости • Иному же слово разума, о том же Дусе,
ѻ҆́вомꙋ бо дх҃омъ дае́тсѧ сло́во премⷣрости, и҆но́мꙋ же сло́во ра́зꙋма, ѡ҆ то́мже дс҃ѣ:
О́вому бо Ду́хом дае́тся сло́во прему́дрости, ино́му же сло́во ра́зума, о то́мже Ду́се,