Библия 1Кор 1 Коринфянам 14:34 › сравнение

1 Коринфянам 14:34

Сравнение:
1 Коринфянам 14:34


Жёны ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.

Женщины во время служений пусть молчат. Говорить им не позволяется[65], но пусть они будут в подчинении, как того требует и Закон[66].

женщины пусть в церкви молчат. Им не дозволяется говорить, ведь закон ставит их в подчиненное положение.

Современный перевод РБО

женщины во время собраний должны молчать. Им не разрешается говорить. Их удел подчиняться, как велит и Закон.

пусть и у вас женщины молчат в собраниях,[23] ибо им, как о том и в Законе сказано,[24] подчиняться положено, а не говорить.

Пусть женщины молчат в собраниях. Им не разрешено говорить, но пусть будут в подчинении, как и закон говорит.

Во всех церквях Божьих женщины должны хранить молчание на собраниях, потому что им не позволено говорить. Им необходимо находиться под властью, как гласит Закон Моисея.

Во всех церквах, образованных людьми Божьими, женщины должны хранить молчание на собраниях в церкви, ибо им не дозволено говорить, но должно находиться в смирении, как гласит закон.

жены в церквах да молчат, ибо не разрешается им говорить, но пусть будут послушны, как и Закон говорит.

и в церкви женщины пусть молчат. Говорить им не позволяется, но пусть они будут в подчинении, как и закон говорит.

женщина должна молчать на собрании, ибо ей следует не говорить, а подчиняться, о чем говорит и Закон.

пусть жёны молчат во время собрания; им не позволяется громко говорить. Пусть они находятся в подчинении, как и в Пятикнижии сказано;

От женщин в церкви ожидается молчание. Им не позволено ни говорить, ни выходить из подчинения, как и Закон велит.

и у васъ женщины въ церквахъ пусть молчатъ; ибо не позволено имъ говорить, а быть въ подчиненіи, какъ и законъ говоритъ. (Быт. 3:16.)

Жены ваши во церквахъ да молчать, не повеле бо ся имъ глаголати, но повіноватися • Якоже и закон глаголеть •

Жєны̀ ва́шѧ въ цр҃квахъ да молча́тъ: не повелѣ́сѧ бо и҆̀мъ глаго́лати, но повинова́тисѧ, ꙗ҆́коже и҆ зако́нъ глаго́летъ.

Жены́ ва́ша в це́рквах да молча́т, не повеле́ся бо им глаго́лати, но повинова́тися, я́коже и зако́н глаго́лет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.