Библия 1Кор 1 Коринфянам 4:16 › сравнение

1 Коринфянам 4:16

Сравнение:
1 Коринфянам 4:16


Посему умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.

Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру.

и потому призываю вас мне подражать.

Современный перевод РБО

Я прошу вас: следуйте моему примеру!

Вот почему я настоятельно прошу вас[10] подражать мне, как я Христу.[11]

Поэтому умоляю вас: подражайте мне, как я Христу.

Поэтому я умоляю вас, чтобы вы уподобились мне.

Потому я молю вас: следуйте моему примеру.

Итак прошу вас: подражайте мне.

Поэтому возьмите меня в пример.

Поэтому призываю вас брать с меня пример.

Потому я настоятельно советую вам подражать мне.

Посему умоляю васъ, подражайте мнѣ какъ я

Поэтому говорю: делайте, как я.

Темже и молю васъ: подобни мне бывайте •

Молю́ же ва́съ: подо́бни мнѣ̀ быва́йте, ꙗ҆́коже а҆́зъ хрⷭ҇тꙋ̀.

Молю́ же вас: подо́бни мне быва́йте, я́коже аз Христу́.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 4:16

Синодальный перевод:
Ин 10:4-5; 1Пет 5:3; 3Ин 1:11; 1Кор 1:10; 1Кор 11:1; Еф 4:1; Флп 3:17; 1Фес 1:6; 2Фес 3:7; 2Фес 3:9; Евр 13:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.