Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нём сделались праведными пред Богом.
На безгрешного Бог возложил вину за грех людей[21], чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом[22].
Того, Кому грех был неведом, Бог ради нас сделал жертвой за грех, чтобы нам обрести в Нем Божью праведность.
Современный перевод РБО
Того, кто не знал греха, Бог ради нас сделал грехом, чтобы сделать нас, в единении с Христом, Божественной праведностью.
Он на Христа, не знавшего греха, возложил грехи всех нас,[11] чтобы мы в Нем стали сопричастны праведности Божией.[12]
Потому что безгрешного Он сделал для нас жертвой за грех, чтобы мы во Христе стали праведными перед Богом.
Того, Кто не знал греха, Он сделал грехом, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом.
Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом.
Не Знавшего греха Он соделал грехом вместо нас, чтобы мы стали праведностью Божией в Нем.
На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом.
Он сделал Того, Кто не знал греха, грехом за нас, чтобы мы могли стать праведностью Божьей в Нём.
Бог сделал этого безгрешного Человека жертвоприношением за наши грехи, чтобы в союзе с Ним мы могли в полной мере присоединиться к Божьей праведности.
Ибо не знавшаго грѣха Онъ сдѣлалъ за насъ жертвою грѣха, чтобы мы въ Немъ сдѣлались праведными предъ Богомъ.
Бог переложил наш грех на Безгрешного и передал нам Его Божественную праведность.
Онже убо не вчинившего греха предалъ ест за грехи наша • Да мы будемъ оправдани Богови о Немъ •
Не вѣ́дѣвшаго бо грѣха̀ по на́съ грѣ́хъ сотворѝ, да мы̀ бꙋ́демъ пра́вда бж҃їѧ ѡ҆ не́мъ.
Не ве́девшаго бо греха́ по нас грех сотвори́, да мы бу́дем пра́вда Бо́жия о Нем.