2-е послание Коринфянам 5 глава » 2 Коринфянам 5:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 5 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 5:20 / 2Кор 5:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Итак, мы — посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.

Итак, мы — представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Следовательно, мы — полномочные представители Христа и в нашем лице Сам Бог обращается к людям. Мы умоляем от имени Христа: примиритесь с Богом!

Мы, стало быть, посланники Христовы. И мы, как если бы Сам Бог взывал к вам через нас, просим от имени Христа: примите Богом даруемое вам примирение!

И потому мы, посланники Христа, проповедуем от Его имени. Бог как бы взывает к вам через нас, и поэтому от имени Христа мы просим вас: «Примиритесь с Богом!»

И потому мы, посланники Христовы, трудимся и Бог понуждает вас через нас. От имени Христа мы просим вас: "Примиритесь с Богом".

Мы — посланники Христа, и через нас Бог обращается с призывом к людям. Мы просим от имени Христа: «Примиритесь с Богом!»

Итак, мы — посланники от лица Христа, словно Бог увещает через нас. Мы просим от лица Христа: будьте примирены с Богом.

Итак, мы посланники Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.

Итак мы — посланники от имени Христа, как если бы Бог увещевал через нас; мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.

Потому мы посланцы Мессии; то есть Бог взывает к людям через нас. Мы же взываем от имени Мессии: "Примиритесь с Богом!"

Выходит, мы — Христовы посланники. Бог по-своему через нас подает добрый совет, когда мы от имени Христа взываем: примиритесь с Богом!

И такъ мы посланники отъ имени Христа, и какъ бы Богъ убѣждаетъ чрезъ насъ; отъ имени Христа просимъ, примиритесь съ Богомъ.

По хр҇тѣ̀ ѹ҆̀бо мо́лимъ {посо́лствѹемъ}, ѩ҆́кѡ бг҃ѹ молѧ́щѹ на́ми, мо́лимъ по хр҇тѣ̀: примири́тесѧ съ бг҃омъ.

По Христе убо молим, яко Богу молящу нами, молим по Христе: примиритеся с Богом.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 5:20

1Кор 4:4; 1Кор 4:5; 1Фес 4:8; 2Пар 36:15; 2Кор 3:6; 2Кор 5:11; 2Кор 6:1; 4Цар 17:13; Деян 26:17; Деян 26:18; Еф 6:20; Иез 18:31; Иез 18:32; Ис 27:5; Ис 55:6; Ис 55:7; Иер 13:16; Иер 13:17; Иер 38:20; Иер 44:4; Иов 22:21; Иов 33:23; Иов 33:6; Ин 20:21; Лк 10:16; Лк 14:23; Мал 2:7; Неем 9:29; Притч 1:22; Притч 13:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.