Послание к Галатам 1 глава » Галатам 1:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 1 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 1:4 / Гал 1:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;

Который по воле нашего Бога и Отца отдал Себя Самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого века зла.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

отдавшего себя за наши грехи, чтобы освободить нас от власти этого мира, в котором царит зло, и тем исполнившего волю Бога, нашего Отца.

отдавшего Себя за грехи наши, чтобы освободить нас от власти этого злого века,2 как было угодно то Богу и Отцу нашему,

Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Такова была воля Бога, Отца нашего.

Он пожертвовал Собой за грехи наши, чтобы избавить нас от злого мира, в котором мы живём. Этого возжелал Бог, Отец наш.

Который отдал жизнь во искупление наших грехов, чтобы избавить нас от нынешнего порочного мира. Такова воля Бога и Отца нашего —

давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего,

который по воле нашего Бога и Отца отдал себя самого за наши грехи, чтобы избавить нас от этого мира зла.

отдавшего Самого Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от этого злого века по воле Бога и Отца нашего,

отдавшего себя за наши грехи, чтобы избавить нас от нынешних нечестивых мирских укладов жизни, согласно воле Бога, нашего Отца.

По воле Бога Отца нашего Он отдал Себя за наши грехи и спас нас от этого порочного мира.

принесшего Себя в жертву за грехи наши, дабы избавить нас от этого мира зла, во исполнение воли Бога и Отца нашего,

Который отдалъ Себя Самаго за грѣхи наши, дабы исхитить насъ изъ настоящаго злаго вѣка, по волѣ Бога и Отца нашего.

да́вшагѡ себѐ по грѣсѣ́хъ на́шихъ, ѩ҆́кѡ да и҆зба́витъ на́съ ѿ настоѧ́щагѡ вѣ́ка лѹка́вагѡ, по во́ли бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ на́шегѡ,

давшаго себе по гресех наших, яко да избавит нас от настоящаго века лукаваго, по воли Бога и Отца нашего,

Параллельные ссылки — Галатам 1:4

1Ин 2:15-17; 1Ин 2:2; 1Ин 3:16; 1Ин 5:19; 1Ин 5:20; 1Ин 5:4; 1Ин 5:5; 1Пет 2:24; 1Пет 3:18; 1Фес 3:11; 1Фес 3:13; 1Тим 2:6; 2Кор 4:4; 2Фес 2:16; Еф 1:11; Еф 1:2; Еф 1:3; Еф 2:2; Еф 5:2; Еф 6:12; Гал 2:20; Гал 6:14; Евр 10:10; Евр 10:4-10; Евр 10:9; Евр 2:5; Евр 6:5; Евр 9:14; Ис 65:17; Иак 4:4; Ин 10:11; Ин 10:17; Ин 10:18; Ин 12:31; Ин 14:30; Ин 14:31; Ин 15:18; Ин 15:19; Ин 17:14; Ин 17:15; Ин 5:30; Ин 6:38; Лк 22:19; Лк 22:42; Мк 10:45; Мф 20:28; Мф 26:28; Мф 26:42; Мф 6:9; Флп 4:20; Пс 40:8; Откр 1:5; Откр 5:9; Откр 7:9; Рим 1:7; Рим 12:2; Рим 4:25; Рим 8:27; Рим 8:3; Рим 8:32; Тит 2:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.