Но тогда, не знав Бога, вы служили богам, которые в существе не боги.
Когда вы ещё не знали Бога, вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.
Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.
Современный перевод РБО
Некогда вы, не зная Бога, были в рабстве у «богов», которые и не боги вовсе.
Прежде, когда вы еще не знали Бога, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги.
Но когда вы не знали Бога, то были рабами тех, которые по сути не боги.
В прошлом, когда вы не знали Бога, вы были рабами богов, которые на самом деле не являются богами.
В прошлом, когда не знали вы Бога, вы были рабами богов, которые и не боги на самом деле.
Но тогда, не зная Бога, вы были в рабстве у тех, которые по природе не боги.
Когда вы еще не знали Бога, то были рабами существ, которые по природе своей не боги.
Но тогда, не зная Бога, вы были рабами тем, кто по природе своей не боги.
В прошлом, когда вы не знали Бога, вы, словно рабы, служили существам, которые, в действительности, не боги.
Но тогда, не ведая о Боге, вы были в рабстве у богов, которые по сути таковыми не являются;
Нѣкогда, не знавъ Бога, вы служили богамъ, которые въ существѣ не боги.
Прежде, не зная Бога, вы были рабами небожественных сущностей, вовсе и не богов.
Но тогда убо не ведуще Бога, служисте тымъ еже не суть по естеству богове •
[Заⷱ҇ 210] Но тогда̀ ᲂу҆́бѡ не вѣ́дꙋще бг҃а, слꙋжи́сте не по є҆стествꙋ̀ сꙋ́щымъ богѡ́мъ:
Но тогда́ у́бо, не ве́дуще Бо́га служи́сте не по естеству́ су́щим бого́м.