Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
Сказано: «Потому оставит человек отца и мать и соединится с женой, и двое станут единой плотью».
Современный перевод РБО
«Вот почему оставит человек отца и мать и соединится с женой, и станут двое единой плотью».
Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной.[16]
Поэтому пусть оставит человек своего отца и мать и прилепится к своей жене, и будут двое одним телом.
Как сказано в Писаниях: «Поэтому человек покидает отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино».
Как сказано в Писании: "Посему покидает человек отца и мать своих и соединяется с женой своей, и два человека сольются воедино".
Поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут двое плотью единою.
Поэтому: "оставит человек отца и мать и соединится со своей женой. Двое станут одним телом".
«Поэтому оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одной плотью».
"Потому пусть человек оставит своего отца и свою мать и соединится со своей женой, и двое станут одно".
«Оставит человек отца и мать и сроднится с женой. И будут двое одной плотью».
а потому оставит человек отца и мать и соединится с женой своей, и будут они двоем единой плотью.
Посему оставитъ человѣкъ отца своего и мать, и прилѣпится къ женѣ своей, и будутъ двое одна плоть. (Быт. 2 : 24.)
Сего ради оставить человекъ отца своего и матер, и прилепится жене своей, и будета оба во плот едину •
Сегѡ̀ ра́ди ѡ҆ста́витъ человѣ́къ ѻ҆тца̀ своего̀ и҆ ма́терь, и҆ прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й, и҆ бꙋ́дета два̀ въ пло́ть є҆ди́нꙋ.
Сего́ ра́ди оста́вит челове́к отца́ своего́ и ма́терь, и прилепи́тся к жене́ свое́й, и бу́дета два в плоть еди́ну.