1-е послание Фессалоникийцам 2 глава » 1 Фессалоникийцам 2:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Фессалоникийцам 2 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Фессалоникийцам 2:7 / 1Фес 2:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы, но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.

Будучи апостолами Христа, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормящая мать заботится о своих младенцах.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А мы, будучи апостолами Христа, могли бы дать вам почувствовать свой вес и важность. Но мы были среди вас как дети. И как мать лелеет младенцев у груди,

Как апостолы3 Христовы, мы могли рассчитывать на свой авторитет,4 но не воспользовались этим — мы были кротки с вами5 и заботились о вас, как кормилица о детях своих.

хотя и могли бы требовать многого от вас как апостолы Христа. Однако мы относились к вам со всей кротостью, подобно тому как мать любовно печётся о своих детях.

хотя и могли бы требовать многого от вас как Апостолы Христовы, а относились к вам со всей кротостью, подобно тому как мать любовно печётся о детях своих.

Хотя мы могли бы держаться с важностью, как Христовы апостолы, но мы были среди вас младенцами. Как кормилица заботится о своих младенцах,

Как Христовы апостолы, мы могли бы отяготить вас, но мы были тихи между вами, подобно как кормилица лелеет своих детей.

Будучи апостолами Христа, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а, наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормилица нежно заботится о своих младенцах.

Напротив, мы были с вами ласковы, как кормящая мать лелеяла бы собственных детей.

Будучи посланниками Мессии, мы могли бы выказывать важность своего положения, но, вместо этого, с вами мы вели себя смиренно, подобно матери, кормящей и заботящейся о своих детях.

От нас как апостолов Христовых вы могли бы ждать жесткого подхода. Но мы отнеслись к вам с кротостью, подобно кормилице, отдающей всю нежность детям.

Как апостолы Христовы мы могли бы быть строги к вам, но мы были кротки, подобно кормилице, лелеющей питомцев своих;

Мы могли явиться съ важностію, какъ Апостолы Христовы; но были среди васъ тихи, подобно какъ кормилица нѣжно обходится съ дѣтьми своими.

могѹ́ще въ тѧготѣ̀ бы́ти, ѩ҆́коже хр҇тѡ́вы а҆п҇ли, но бы́хомъ ти́си посредѣ̀ ва́съ, ѩ҆́коже дои́лица грѣ́етъ своѧ҄ ча҄да.

могуще в тяготе быти, якоже Христовы апостоли, но быхом тиси посреде вас, якоже доилица греет своя чада.

Параллельные ссылки — 1 Фессалоникийцам 2:7

1Кор 2:3; 1Кор 9:22; 1Фес 2:11; 2Кор 10:1; 2Кор 13:4; 2Тим 2:24; 2Тим 2:25; Деян 13:18; Иез 34:14-16; Гал 5:22; Гал 5:23; Быт 33:13; Быт 33:14; Ис 40:11; Ис 49:23; Ис 66:13; Иак 3:17; Ин 21:15-17; Мф 11:29; Мф 11:30; Чис 11:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.