Библия 1Фес 1 Фессалоникийцам 5:12 › сравнение

1 Фессалоникийцам 5:12

Сравнение:
1 Фессалоникийцам 5:12


Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас,

Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.

И просим вас, братья, с почтением относиться к тем, кто трудится ради вас, кто ведет вас за собой в Господе и наставляет.

Современный перевод РБО

Просим вас, братья: будьте признательны тем, кто усердно трудится среди вас, кто вас направляет и наставляет в Господе.

А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину[3] и кто трудится среди вас и наставляет вас.

Просим вас, братья, уважать тех, кто у вас трудится, кто вас наставляет, и ваших руководителей в Господе.

Но мы просим вас, братья и сёстры, уважать тех, кто трудится среди вас, направляя и наставляя вас в Господе.

Но мы просим вас, братья, уважать тех, кто трудится среди вас, направляя и наставляя вас в Господе.

Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто возглавляет вашу общину перед Господом и наставляет вас.

Помимо этого, просим вас, братья, признавать тех, кто трудится у вас, и руководит вами в Господе, и увещает вас,

Мы просим вас, братья, уважать тех, кто усердно трудится среди вас, кто ведёт вас в Господе и вразумляет вас, помогая вам измениться.

Просим вас также, братья, с уважением относиться к тем, кто помогает вам, кто поставлен Господом руководить вами и вразумлять вас;

Просимъ же васъ, братія, уважать трудящихся у васъ, и начальствующихъ надъ вами въ Господѣ, и вразумляющихъ васъ;

Просим вас, братья, бережно относиться к тем работникам, кто направляет вас на путь, вразумляет словами Господа.

Молимъ васъ братия да видите тружающихся в васъ, и приставники ваша о Господе, наказующие васъ •

Мо́лимъ же вы̀, бра́тїе, зна́йте трꙋжда́ющихсѧ ᲂу҆ ва́съ, и҆ настоѧ́телей ва́шихъ ѡ҆ гдⷭ҇ѣ, и҆ наказꙋ́ющихъ вы̀,

Мо́лим же вы, бра́тие, зна́йте тружда́ющихся у вас, и настоя́телей ва́ших о Го́споде, и наказу́ющих вы.

Параллельные ссылки — 1 Фессалоникийцам 5:12

Синодальный перевод:
Мф 9:37-38; Лк 10:1-2; Лк 10:7; Ин 4:38; Деян 20:28; Деян 20:35; 1Пет 5:2-3; Рим 12:1; Рим 12:8; Рим 14:19; Рим 16:12; 1Кор 3:9; 1Кор 12:28; 1Кор 15:10; 1Кор 16:16; 1Кор 16:18; 2Кор 5:9; 2Кор 6:1; 2Кор 11:23; Гал 4:11; Флп 2:16; Флп 2:19; Флп 2:29; Кол 1:28; Кол 1:29; Кол 3:16; 1Фес 2:9; 1Фес 5:14; 1Тим 5:1; 1Тим 5:17-18; 1Тим 5:20; 2Тим 2:6; Тит 1:3; Тит 1:5; Тит 2:15; Евр 13:7; Евр 13:17; Откр 1:20; Откр 2:1; Откр 2:3; Откр 2:8; Откр 2:12; Откр 2:18; Откр 3:1; Откр 3:7; Откр 3:14; Чис 31:47; 4Цар 4:13; Притч 5:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.