для которого я поставлен проповедником и Апостолом, — истину говорю во Христе, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
И я был поставлен Его вестником и апостолом — я не лгу, но говорю истину, — чтобы научить все народы вере и истине.
Современный перевод РБО
Поэтому Бог и назначил меня вестником, апостолом и наставником язычников в вере и истине. Я не лгу, я говорю правду!
Для того чтобы нести это свидетельство, я и был поставлен проповедником и апостолом, а также — верно говорю, не лгу — учителем веры и истины для язычников.
для которого я поставлен проповедником и апостолом, учителем язычников в вере и истине — истину говорю во Христе, не лгу.
Я же был избран проповедником и апостолом, чтобы распространять это свидетельство. Я говорю правду, не лгу! Я был избран учителем истины и веры для язычников.
Я же был избран проповедником и Апостолом, чтобы распространять это свидетельство. Я говорю правду, не лгу! И я был избран учителем истины и веры для язычников.
для чего я был поставлен проповедником и апостолом, — истину говорю, не лгу, — учителем язычников в вере и истине.
Для этого я и был поставлен вестником, апостолом и учителем истинной веры для язычников, и я говорю вам правду, не лгу.
глашатаем и апостолом которого был избран я — это правда, я не лгу, — чтобы наставлять народы в вере и истине.
По этой причине и я был поставлен вестником и посланником — говорю истину, не лгу! — верным и правдивым учителем язычников.
Ради которого я поставлен проповедником и апостолом, чтобы нести мне веру и истину язычникам. Говорю как есть, не лгу.
для котораго я поставленъ проповѣдникомъ и Апостоломъ, (истину говорю во Христѣ, не лгу,) учителемъ язычниковъ въ вѣрѣ и истинѣ.
В немже поставленъ есмъ азъ проповедникъ и посланникъ • Правду глаголю о Христе, а не лжу • И вчител языком в вере и истинне •
въ не́же поста́вленъ бы́хъ а҆́зъ проповѣ́дникъ и҆ а҆пⷭ҇лъ, и҆́стинꙋ глаго́лю ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀, не лгꙋ̀, ᲂу҆чи́тель ꙗ҆зы́кѡвъ въ вѣ́рѣ и҆ и҆́стинѣ.
В не́же поста́влен бых аз пропове́дник и Апо́стол, [и́стину глаго́лю о Христе́, не лгу,] учи́тель язы́ков в ве́ре и и́стине.