1-е послание Тимофею 4 глава » 1 Тимофею 4:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Тимофею 4 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Тимофею 4:3 / 1Тим 4:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

запрещающих вступать в брак [и] употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.

которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

которые запрещают жениться, не разрешают есть ту или иную пищу. Но ведь ее создал Бог для того, чтобы те, что верят и знают истину, принимали ее с благодарностью.

Эти обольстители запрещают вступать в брак и заставляют воздерживаться от той или иной пищи, которую Бог для того и сотворил, чтобы верующие (те, кто познал истину) принимали ее с благодарностью.

Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знают истину, принимали её с благодарностью.

Они запрещают жениться и говорят, что следует избегать некоторой пищи, хотя Бог создал пищу для того, чтобы верующие и те, кто знает истину, принимали её с благодарностью.

они не дают заключать браки и заставляют воздерживаться от пищи, которую сотворил Бог, и те, кто верен и знает истину, могут есть эту пищу с благодарностью.

запрещающих вступать в брак и заставляющих воздерживаться от разных видов пищи, которые Бог сотворил, чтобы верные и познавшие истину вкушали их с благодарением.

которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.

Они запрещают вступать в брак и велят воздерживаться от пищи, сотворенной Богом для того, чтобы верные Ему и знающие истину вкушали ее с благодарностью.

Они запрещают вступать в брак и требуют воздерживаться от разного рода пищи, которую Бог сотворил для того, чтобы поверившие и познавшие истину ели её с благодарением.

Они и сейчас запрещают обзаводиться семьей, требуют воздержания от целого ряда яств. Но яства сотворил Бог, и если ты знаешь, где истина, и веришь, принимай их все с благодарностью.

жениться и употреблять въ пищу то, что Богъ сотворилъ, дабы вѣрные и познавшіе истину вкушали съ благодареніемъ.

возбранѧ́ющихъ жени́тисѧ, ѹ҆далѧ́тисѧ ѿ бра́шенъ, ѩ҆̀же бг҃ъ сотворѝ въ снѣде́нїе со благодаре́нїемъ вѣ҄рнымъ и҆ позна́вшымъ и҆́стинѹ.

возбраняющих женитися, удалятися от брашен, яже Бог сотвори в снедение со блгодарением верным и познавшым истину.

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 4:3

1Кор 10:30; 1Кор 10:31; 1Кор 6:13; 1Кор 7:28; 1Кор 7:36-39; 1Кор 8:8; 1Цар 9:13; 1Тим 2:4; 1Тим 4:4; 2Фес 2:13; 2Фес 2:14; Деян 10:13-15; Деян 27:35; Кол 2:20-23; Кол 3:17; Дан 11:37; Еккл 5:18; Быт 1:29; Быт 1:30; Быт 9:3; Евр 13:4; Евр 13:9; Ин 6:23; Ин 8:31; Ин 8:32; Лк 24:30; Мф 14:19; Мф 15:36; Рим 14:17; Рим 14:3; Рим 14:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.