Послание к Титу 2 глава » Титу 2:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Титу 2 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Титу 2:12 / Тит 2:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,

Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Бог учит нас жить в этом мире разумно, честно и свято, отказавшись от безбожной жизни и земных страстей,

учит она нас отвергнуть нечестие и мирские похоти и проводить свою жизнь в веке нынешнем целомудренно, праведно и благочестиво.

Своей милостью Бог учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире.

Она учит нас, что мы должны отказаться от безбожия и суетных желаний, вести себя разумно, быть праведными и благочестивыми в этом мире,

Она учит нас отказаться от нечестия и погони за удовольствиями этого мира, учит жить в нынешнем веке разумно, праведно, благочестиво,

наставляющая нас, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно и праведно и благочестиво жить в нынешнем веке,

Она учит нас отвергать безбожие и земные страсти, учит нас жить в этом мире, умея владеть собой, честно и благочестиво,

воспитывающая нас, чтобы мы, отказавшись от безнравственности и мирских страстей, начали жить в этом веке благоразумно, праведно и благочестиво,

Она велит нам отвергнуть нечестие и мирские удовольствия и, проявляя воздержанность, вести честную и благочестивую жизнь сейчас, в этом веке;

Указующая, чтобы мы отказались от бесчинств, от привычки к ненужному и в нынешнем веке жили совестливо, по правде и Божескому смыслу

научающая насъ, чтобы мы, отвергнувъ нечестіе и мірскія похоти, цѣломудренно, праведно и благочестиво жили въ настоящемъ вѣкѣ,

наказѹ́ющи на́съ, да ѿве́ргшесѧ нече́стїѧ и҆ мїрски́хъ по́хотей, цѣломдреннѡ и҆ првднѡ и҆ бл҃гоч҇тнѡ поживе́мъ въ нн҃ѣшнемъ вѣ́цѣ,

наказующи нас, да отвергшеся нечестия и мирских похотей, целомудренно и праведно и благочестно поживем в нынешнем веце,

Параллельные ссылки — Титу 2:12

1Кор 6:9-11; 1Ин 2:15-17; 1Ин 2:27; 1Ин 2:6; 1Ин 5:19; 1Пет 1:14-18; 1Пет 2:11; 1Пет 2:12; 1Пет 4:2-5; 1Фес 4:7; 1Фес 4:9; 1Тим 4:12; 2Кор 1:12; 2Кор 7:1; 2Пет 1:4; 2Пет 1:5-8; 2Пет 2:20-22; 2Пет 2:9; 2Пет 3:11; 2Тим 4:10; Деян 24:16; Деян 24:25; Кол 1:22; Кол 3:5-9; Еф 1:4; Еф 2:2; Еф 4:22-25; Иез 18:30; Иез 18:31; Иез 33:14; Иез 33:15; Иез 36:27; Гал 1:4; Гал 5:24; Евр 8:11; Ис 55:6; Ис 55:7; Иак 4:8-10; Ин 14:30; Ин 17:14; Ин 17:15; Ин 6:25; Иуд 1:18; Лк 1:6; Лк 1:75; Лк 3:9-13; Мф 16:24; Мф 28:20; Мф 3:8-10; Мф 5:19; Мф 5:20; Пс 105:45; Пс 4:3; Откр 14:12; Рим 12:2; Рим 13:12; Рим 13:13; Рим 6:12; Рим 6:19; Рим 6:4-6; Рим 8:13; Тит 2:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.