Библия Евр Евреям 11:16 › сравнение

Евреям 11:16

Сравнение:
Евреям 11:16


но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.

Но на самом деле они стремятся к лучшей стране — к небесной. Поэтому Бог не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.

Нет, они стремятся к лучшей, небесной родине. Потому Бог не стыдится их, а называет Себя их Богом — ведь Он приготовил для них Город.

Современный перевод РБО

Но теперь они жаждут лучшей родины — небесной. Вот почему Бог не стыдится зваться их Богом: Он приготовил для них город.

Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.

Но они стремились к лучшему, то есть к небесному, поэтому и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом, так как Он приготовил им город.

Они томились по лучшей стране — небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, потому что Он приготовил для них город.

Они томились по лучшей стране, небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, ибо Он приготовил для них город.

Но на самом деле они стремятся к лучшему, то есть к небесному. Потому Бог не стыдится их, чтобы называть Себя их Богом: ибо Он приготовил им град.

Но на самом деле они стремились к лучшей стране — к небесной. Поэтому Богу не стыдно, когда они называют Его своим Богом, ведь Он приготовил для них город.

Но на самом деле они стремятся к лучшему, то есть к небесному. Потому Бог не стыдится их, чтобы называть Себя их Богом. Он приготовил для них город.

но, на самом деле, они стремились обрести лучшее отечество, небесное. Вот почему Бог не стыдится называться их Богом, поскольку Он приготовил для них город.

Но ими владела мечта об отечестве лучшем, то есть небесном. Поэтому и Бог не стыдится их самих. Он назвал Себя их Богом и приготовил им город.

И такъ они стремились къ лучшему, то есть, къ небесному. Посему и Богъ не стыдится ихъ, называя Себя ихъ Богомъ; ибо Онъ приготовилъ имъ городъ. Вѣрою Авраамъ,

Ныне же лепшего жадають • То естъ небеснаго • А для того не стыдится ими Богъ, нарицатися Богомъ их, уготова бо имъ градъ •

нн҃ѣ же лꙋ́чшагѡ жела́ютъ, си́рѣчь нбⷭ҇нагѡ: тѣ́мже не стыди́тсѧ си́ми бг҃ъ, бг҃ъ нарица́тисѧ и҆́хъ: ᲂу҆гото́ва бо и҆̀мъ гра́дъ.

Ны́не же лу́чшаго жела́ют, си́речь небе́снаго, те́мже не стыди́тся си́ми Бог, Бог нарица́тися их, угото́ва бо им град.

Параллельные ссылки — Евреям 11:16

Синодальный перевод:
Мф 20:23; Мф 22:31-32; Мф 25:34; Мк 10:40; Мк 12:26; Лк 12:32; Лк 20:37; Лк 20:38; Ин 5:39; Ин 14:2; Ин 20:17; Деян 7:32; 1Кор 2:9; Флп 3:20; Евр 2:11; Евр 8:10; Евр 11:10; Евр 11:14; Евр 12:22; Евр 13:14; Откр 21:3; Быт 9:26; Быт 17:7-8; Быт 28:13; Быт 30:25; Исх 3:6; Исх 3:15; Исх 6:7; Лев 25:38; Лев 26:12; Чис 15:41; Втор 29:13; 1Пар 17:24; Пс 37:9; Пс 91:2; Пс 95:7; Пс 107:7; Ис 41:8-10; Ис 64:4; Иер 24:7; Иер 31:1; Иер 32:38; Иер 33:2; Иез 11:20; Иез 14:11; Иез 36:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.