которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов,
Они верой покоряли царства, восстанавливали праведность, получали обещанное, закрывали пасти львам[121],
Своей верой они покоряли царства, вершили справедливость, шли навстречу обещанному, закрывали пасти львам,
Современный перевод РБО
Благодаря вере они покоряли царства, вершили справедливость, добивались того, что обещал им Бог, усмиряли львов,
Силою веры своей покоряли они царства, утверждали справедливость, обретали всякий раз обещанное им и даже заграждали пасти львам.
которые верой побеждали царства, творили правду, получали обещанное, закрывали пасти львов,
Эти люди, благодаря своей вере, побеждали царства и устанавливали справедливость согласно Божьим обещаниям. Они заставляли умолкнуть львов, погашали яростный огонь
Эти люди, благодаря вере своей, победили царства, установили справедливость и получили обещания от Бога. Они заставили умолкнуть львов, погасили яростный огонь
которые чрез веру покорили царства, творили правду, достигли обещаний, заградили уста львов,
Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам,
которые верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам,
которые, благодаря доверию, покоряли царства, творили праведность, получали обещанное, закрывали пасть львам,
которые вѣрою побѣждали царства, творили правду, получали обѣщанное, заграждали челюсти львовъ;
Это они верой завоевывали царства, не отступали от правды, получали обещанное, укрощали свирепых львов,
Иже верою победиша царствия • Содеяша правду, получиша обетования • Заградиша уста лвомъ •
[Заⷱ҇ 330] и҆̀же вѣ́рою побѣди́ша ца̑рствїѧ, содѣ́ѧша пра́вдꙋ, полꙋчи́ша ѡ҆бѣтова̑нїѧ, загради́ша ᲂу҆ста̀ львѡ́въ,
И́же ве́рою победи́ша ца́рствия, соде́яша пра́вду, получи́ша обетова́ния, загради́ша уста́ львов,