Библия Евр Евреям 11:34 › сравнение

Евреям 11:34

Сравнение:
Евреям 11:34


угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;

гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

гасили мощное пламя, спасались от хищного меча, в слабости обретали силу, на войне становились крепки и обращали вражьи воинства вспять,

Современный перевод РБО

гасили яростный огонь, спасались от острия меча, обретали силу после слабости, становились могучими в бою, разбивали войска чужеземцев.

Они угашали мощь огня, невредимыми оставались на поле брани,[23] их слабость обращалась в силу. Были они стойкими в сражениях и обращали в бегство армии чужеземцев.

угашали силу огня, избегали острого меча, в слабости становились сильнее, были сильными на войне, прогоняли полки чужих.

и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска.

и избежали смерти от меча. В слабости обретали они силу, стали могучими в битве, обратили в бегство чужеземные войска.

угасили силу огня, избежали острия меча, приведены были в силу от немощи, стали крепкими на войне, отразили полки чужих.

гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были сильными в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

гасили яростное пламя, спасались от острия меча, исцелялись от болезней, становились могучими в бою и обращали в бегство чужеземцев.

угашали силу огня, избегали острия меча, слабость превращали в силу, крепли в битвах и обращали в бегство чужеземные армии.

угашали силу огня, избѣгали острія меча, выздоравливали отъ болѣзни, были сильны на войнѣ, прогоняли полки иноплеменниковъ;

Гасили бушующий огонь, отводили от себя занесенный меч, брали силу ниоткуда, были неутомимы в битве, прогоняли чужеземные полчища.

Угасиша силу огнену • Убежаша от острия мечю • Возъмогоша от немощи • Быша крепци во брани, полки жъ обратиша чуждимъ •

ᲂу҆гаси́ша си́лꙋ ѻ҆́гненнꙋю, и҆збѣго́ша ѻ҆́стреѧ меча̀, возмого́ша ѿ не́мощи, бы́ша крѣ́пцы во бране́хъ, ѡ҆брати́ша въ бѣ́гство полкѝ чꙋжди́хъ:

Угаси́ша си́лу о́гненную, избего́ша о́стрея меча́, возмого́ша от не́мощи, бы́ша кре́пцы во бране́х, обрати́ша в бе́гство полки́ чужи́х.

Параллельные ссылки — Евреям 11:34

Синодальный перевод:
Деян 13:46; 1Пет 4:12; 2Кор 12:9-10; Еф 2:12; Еф 3:16; Кол 1:11; Суд 6:14; Суд 7:19-25; Суд 8:4-10; Суд 15:14-20; Суд 16:19-30; 1Цар 2:4; 1Цар 14:13-15; 1Цар 17:45; 1Цар 17:51-52; 1Цар 20:1; 2Цар 8:1-18; 2Цар 17:10; 2Цар 21:16-17; 3Цар 13:28; 3Цар 19:3; 4Цар 6:16-18; 4Цар 6:32; 4Цар 20:7-11; 2Пар 14:11-14; 2Пар 16:1-9; 2Пар 20:6-25; 2Пар 32:20-22; Иов 5:20; Иов 42:10; Пс 6:8; Пс 66:12; Пс 144:10; Ис 40:29; Ис 43:2; Иер 26:24; Дан 3:19-28; Дан 3:27; Дан 11:33; Ам 5:9; Зах 12:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.