Послание к Евреям 11 глава » Евреям 11:34 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 11 стих 34

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 11:34 / Евр 11:34

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;

гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

гасили яростный огонь, спасались от острия меча, обретали силу после слабости, становились могучими в бою, разбивали войска чужеземцев.

Они угашали мощь огня, невредимыми оставались на поле брани,23 их слабость обращалась в силу. Были они стойкими в сражениях и обращали в бегство армии чужеземцев.

и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска.

и избежали смерти от меча. В слабости обретали они силу, стали могучими в битве, обратили в бегство чужеземные войска.

гасили мощное пламя, спасались от хищного меча, в слабости обретали силу, на войне становились крепки и обращали вражьи воинства вспять,

угасили силу огня, избежали острия меча, приведены были в силу от немощи, стали крепкими на войне, отразили полки чужих.

гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были сильными в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

гасили яростное пламя, спасались от острия меча, исцелялись от болезней, становились могучими в бою и обращали в бегство чужеземцев.

угашали силу огня, избегали острия меча, слабость превращали в силу, крепли в битвах и обращали в бегство чужеземные армии.

Попирали пыл и жар огня, отводили от себя занесенный меч, черпали силу в немощи, были неутомимы в битве, обращали вспять чужеземные полчища.

угашали силу огня, избѣгали острія меча, выздоравливали отъ болѣзни, были сильны на войнѣ, прогоняли полки иноплеменниковъ;

ѹ҆гаси́ша си́лѹ ѻ҆́гненнѹю, и҆збѣго́ша ѻ҆́стреѧ меча̀, возмого́ша ѿ не́мощи, бы́ша крѣ́пцы во бране́хъ, ѡ҆брати́ша въ бѣ́гство полкѝ чѹжди́хъ:

угасиша силу огненную, избегоша острея меча, возмогоша от немощи, быша крепцы во бранех, обратиша в бегство полки чуждих:

Параллельные ссылки — Евреям 11:34

3Цар 19:3; 1Пет 4:12-13; 1Цар 17:51-52; 1Цар 20:1; 2Пар 14:11-14; 2Пар 16:1-9; 2Пар 20:6-25; 2Пар 32:20-22; 2Кор 12:9-10; 4Цар 20:7; 4Цар 6:16-18; 4Цар 6:32; 2Цар 21:16-17; 2Цар 8:1; Дан 3:19-28; Ис 43:2; Иер 26:24; Иов 42:10; Иов 5:20; Суд 15:14-20; Суд 16:19-30; Суд 7:19-25; Суд 8:4-10; Пс 144:10; Пс 6:8; Пс 66:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.