Итак, мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,
Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Богу так, как Ему приятно, в почтении и страхе,
Мы принимаем непоколебимое царство — будем же благодарно служить Богу, угождать Ему со смирением и страхом.
Современный перевод РБО
Вот почему мы, которым дано владеть непоколебимым Царством, должны быть благодарны Богу и в благодарности поклоняться Ему так, как Ему приятно, с благоговением и страхом.
Но Царство, нас ожидающее, нерушимо,[23] потому будем с трепетом благоговейным благодарить Бога и служить Ему так, как Он того хочет.
Итак, мы, принимая непоколебимое царство, будем хранить благодать, которой будем служить, угождая Богу, с глубоким почтением и трепетом,
Итак, получая царство, которое нельзя поколебать, будем же благодарны, чтобы благодарностью этой почитать Бога так, как Ему угодно, — с благоговением и страхом,
Итак, получая Царство, которое нельзя поколебать, будем же благодарны, чтобы благодарностью этой почитать Бога, как положено, с благоговением и страхом,
Поэтому, принимая Царство непоколебимое, будем держаться благодати, и ею да служим благоугодно Богу с благоговением и страхом,
Таким образом, поскольку мы получили Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благоговении и страхе поклонимся Богу,
Поэтому мы, получившие Царство неколебимое, давайте будем благодарить и в благодарности служить Богу так, как угодно Ему, — с благоговением и страхом,
Следовательно, поскольку мы приняли непоколебимое Царство, давайте сохранять благодать, посредством которой мы можем угодить Богу своим служением, совершаемым нами с почтением и страхом.
Бог будет доволен, если мы с благодарностью примем Его незыблемое Царство, а наше служение Ему сопроводим преклонением и страхом.
И такъ мы пріемля царство непоколебимое, будемъ хранить благодать, и помощію ея будемъ служить благоугодно Богу, съ благоговѣніемъ и страхомъ.
Темже Царство непоколебимое приемлющи, имамы благодат еяже ради служмо добре угожающе Богові со стыдениемъ, и благоговениемъ •
Тѣ́мже црⷭ҇тво непоколеби́мо прїе́млюще, да и҆́мамы блгⷣть, є҆́юже слꙋ́жимъ бл҃гоꙋго́днѡ бг҃ꙋ съ бл҃гоговѣ́нїемъ и҆ стра́хомъ,
Темже ца́рство непоколеби́мо прие́млюще, да и́мамы благода́ть, eюже слу́жим благоуго́дно Бо́гу с благогове́нием и стра́хом,