Послание к Евреям 12 глава » Евреям 12:28 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 12 стих 28

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 12:28 / Евр 12:28

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,

Поэтому, получая Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благодарности будем поклоняться Богу так, как Ему приятно, в почтении и страхе,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот почему мы, которым дано владеть непоколебимым Царством, должны быть благодарны Богу и в благодарности поклоняться Ему так, как Ему приятно, с благоговением и страхом.

Но Царство, нас ожидающее, нерушимо,23 потому будем с трепетом благоговейным благодарить Бога и служить Ему так, как Он того хочет.

Итак, получая царство, которое нельзя поколебать, будем же благодарны, чтобы благодарностью этой почитать Бога так, как Ему угодно, — с благоговением и страхом,

Итак, получая Царство, которое нельзя поколебать, будем же благодарны, чтобы благодарностью этой почитать Бога, как положено, с благоговением и страхом,

Мы принимаем непоколебимое царство — будем же благодарно служить Богу, угождать Ему со смирением и страхом.

Поэтому, принимая Царство непоколебимое, будем держаться благодати, и ею да служим благоугодно Богу с благоговением и страхом,

Таким образом, поскольку мы получили Царство, которое не может быть поколеблено, будем благодарны и в благоговении и страхе поклонимся Богу,

Поэтому мы, получившие Царство неколебимое, давайте будем благодарить и в благодарности служить Богу так, как угодно Ему, — с благоговением и страхом,

Следовательно, поскольку мы приняли непоколебимое Царство, давайте сохранять благодать, посредством которой мы можем угодить Богу своим служением, совершаемым нами с почтением и страхом.

Бог будет доволен, если мы с благодарностью примем Его незыблемое Царство, а наше служение Ему сопроводим преклонением и страхом.

И такъ мы пріемля царство непоколебимое, будемъ хранить благодать, и помощію ея будемъ служить благоугодно Богу, съ благоговѣніемъ и страхомъ.

(За҄.) Тѣ́мже цр҇тво непоколеби́мо прїе́млюще, да и҆́мамы блгдть, є҆́юже слѹ́жимъ бл҃гоѹго́днѡ бг҃ѹ съ бл҃гоговѣ́нїемъ и҆ стра́хомъ,

Темже Царство непоколебимо приемлюще, да имамы благодать, еюже служим благоугодно Богу с благоговением и страхом,

Параллельные ссылки — Евреям 12:28

1Пет 1:17; 1Пет 1:4-5; 1Пет 2:20; 1Пет 2:5; Дан 2:44; Дан 7:14; Дан 7:27; Еф 1:6; Еф 5:10; Евр 10:19; Евр 10:22-23; Евр 3:6; Евр 4:16; Евр 5:7; Ис 56:7; Ис 9:7; Лев 10:3; Лк 1:33; Лк 17:20-21; Мф 25:34; Флп 4:18; Притч 28:24; Пс 19:14; Пс 2:11; Пс 89:7; Откр 1:6; Откр 15:4; Откр 5:10; Рим 11:20; Рим 12:1-2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.