Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьёт же всякого сына, которого принимает».
ведь Господь наказывает того, кого любит, и бьет каждого, кого принимает как сына»[124].
Господь наказывает всех, кого любит, и кого принимает как сына — тому наносит удары».
Современный перевод РБО
потому что Господь кого любит, того и наказывает, и всякого сына, которого принимает, сечет».
ибо того и воспитывает Господь, кого любит, и всякого сыном Своим признаваемого строго наказывает».[6]
потому что Господь кого любит, того и наказывает. Бьёт каждого сына, которого принимает».
Потому что Господь взыскивает строго с тех, кого любит, и наказывает того, кого принимает в сыновья».
Ибо Господь взыскивает строго с тех, кого любит, и наказывает тех, кого принимает в сыновья".
ибо Господь, кого любит, того наказывает, и бьет Он каждого сына, которого Он принимает.
Господь воспитывает тех, кого Он любит, и бьет каждого, кого принимает как сына".
потому что Господь кого любит, того и наказывает, и всякого сына, которого принимает, сечёт»
Ибо кого любит Господь, того наказывает Он, и бьёт всякого, кого считает сыном".
Господь, кого любит, с того взыскивает. Он не спускает никакому сыну, о котором печется».
ибо Господь кого любитъ, того наказываетъ; и біетъ всякаго сына, о которомъ благоволитъ. (Притч. 3:11, 12.) Ежели вы терпите наказаніе,
Егоже бо любить Господь наказуеть, биет же всякого сына егож приемлеть •
Є҆го́же бо лю́битъ гдⷭ҇ь, наказꙋ́етъ: бїе́тъ же всѧ́каго сы́на, є҆го́же прїе́млетъ.
Его́же бо лю́бит Госпо́дь, наказу́ет, бие́т же вся́каго сы́на, его́же прие́млет.