12:1 Посему Это очень важное переходное слово, которое дает выразительное заключение (ср. 1Фес 4:8) к разделу, который начался в 10:19.
свидетелей Повествуя об отошедших в вечность, 11-я глава свидетельствует о ценности и благословении жизни верой. Мотивация свято проходить «поприще» не в том, чтобы получить похвалу от «взирающих» небесных святых. Скорее бегун вдохновляется богоугодными примерами, которые установили в своей жизни жившие до него святые. Большое облако состоит не из зрителей, но из тех, чья прошлая жизнь вдохновляет людей прожить свою жизнь подобно им (ср. 11:2, 4−5, 33, 39).
свергнем Это касается тех евреев, которые провозгласили Христа, но еще не полностью обрели настоящую веру. Они еще не начали бежать, проходить свое поприще, которое начинается со спасения. Автор призывал их принять спасение во Христе и присоединиться к бегущим.
всякое бремя Отличается от греха, упомянутого ниже. Относится к главному бремени, отягощавшему иудеев — левитской системе поклонения с ее закостенелостью и ортодоксальностью. Начиная бег, атлет снимал с себя всю ненужную одежду. Все внешние атрибуты, подчеркиваемые левитами, не только мешали, но заставляли «запинаться».
грех В этом контексте внимание сначала уделяется конкретному греху неверия, отказу оставить систему жертвоприношений ради совершенной жертвы Иисуса Христа (ср. Ин 16:8−11), точно так же, как и другим грехам, которые были дороги неверующим.
с терпением Терпение — это неуклонная решимость продолжать идти, независимо от искушения, не замедляя ход и не сдаваться (ср. 1Кор 9:24−25).
поприще Спортивная метафора, представляющая исполненную верой жизнь в качестве изнурительной, требующей усилий попытки. Слово «агония» произошло от использованного здесь греческого слова. См. пояснение к Мф 7:14.

12:2 взирая Они должны были взирать на Иисуса — объект их веры и спасения (ср. 11:26−27; Деян 7:55−56; Флп 3:8).
начальника См. пояснение к 2:10. Слово означает того, кто что-то начал первым, или стал выдающимся примером.
совершителя См. пояснение к 5:14. Буквально означает «делающий совершенным», т. е. проводящий через что-то к совершенному заключению (ср. Ин 19:30).
радости Иисус терпел, чтобы получить радость по завершении воли Отца и по Своем возвышении (ср. 1:9; Пс 15:9−11; Лк 10:21−24).
одесную См. пояснение к 1:3.

12:3 Помыслите о Претерпевшем Иисус — совершенный пример желания пострадать ради послушания Богу. Он столкнулся с «поруганием» (то же слово, что и переведенное как «пререкание» в Лк 2:34) и выдержал даже суровое испытание креста. С тем же противлением сталкиваются все, кто следует за Ним (Деян 28:22; Гал 6:17; Кол 1:24; 2Тим 3:12).
изнемочь… ослабеть Проблемы верующих, истощение и гонения — ничто по сравнению с Христовыми (ср. Гал 6:9).

12:4 до крови Никто еще из иудеев не столкнулся с таким сильным изнеможением или гонением, которые привели бы их к смерти или сделали мучениками. Так как Стефан (Деян 7:60), Иаков (Деян 12:1) и другие (ср. Деян 9:1; Деян 22:4; Деян 26:10) приняли мученическую смерть в Иерусалиме, логично будет вычеркнуть этот город из возможных адресатов послания (см. во Введении: Автор и время написания).

12:5−6 Здесь автор вспоминает и дополняет Притч 3:11−12. Испытания и страдания в жизни христиан исходят от Бога, Который использует их для того, чтобы научить и дисциплинировать верующих через подобный опыт. Такие случаи — свидетельство любви Бога к Своим детям (ср. 2Кор 12:7−10).

12:6 бьет Это относится к порке кнутом — очень жестокому и болезненному наказанию, которое часто применялось иудеями (ср. Мф 10:17; Мф 23:34).

12:7−8 дети… сыны Так как все несовершенны и нуждаются в дисциплине, все настоящие дети Божии наказываются Им тем или иным образом.

12:8 незаконные Это слово в Новом Завете употреблено лишь здесь, но оно используется повсеместно в греческой литературе для обозначения рожденных от рабынь или наложниц. Возможно, отдаленный намек на Агарь и Измаила (Быт 16) т.е. наложницу Авраама и ее незаконного сына.

12:9 покориться Уважение к Богу — значит подчинение Его воле и законам. Те, кто охотно принимают наказание Божье, получат более богатую, с избытком, жизнь (ср. Пс 118:165).
Отцу духов Лучше перевести как «Отец наших духов», в противоположность «человеческим отцам» (буквально «плотским отцам»).

12:10 для пользы Несовершенные человеческие отцы применяют несовершенное человеческое наказание. Но Бог совершенен, и потому Его наказание совершенно и всегда на благо (духовное) Его детям.

12:11 плод праведности То же выражение, что и в Иак 3:18.
наученным То же слово используется в 5:14 и переводится как «приученный» (см. пояснение там же; ср. 1Тим 4:17).

12:12−17 Этот раздел побуждает верующих поступать согласно Божьим истинам, заложенным в предыдущих местах. Истина, которую знают, но которой непослушны, становится скорее осуждением, чем благом (ср. 13:22).

12:12−13 Автор возвращается к метафоре бегуна, начатой в ст. 1−3 (ср. Притч 4:25−27), и использует характерный для Ис 35:3 язык, чтобы описать состояние натренированного, уставшего спортсмена, чьи руки падают, а колени дрожат. Когда верующие встречаются с испытаниями в жизни, они не должны позволять обстоятельствам управлять ими. Вместо этого они должны терпеть и ждать второго дыхания, чтобы восстановить силы и продолжать бег.

12:14 Старайтесь… святость В этом послании выражение объясняется как:
1) приближение к Богу с твердой верой и чистой совестью (10:14, 22) и
2) истинное принятие Христа как Спасителя и жертвы за грех, приводящей грешника к общению с Богом.
Неверующие не пожелают принять Христа, если жизнь верующих не будет показывать те качества, которые угодны Богу, включая мир и святость (ср. Ин 13:35; 1Тим 4:3; 1Тим 5:23; 1Пет 1:16).

12:15 Наблюдайте Верующие должны наблюдать за своей жизнью, чтобы стать свидетельством мира и чистоты для тех, кто нуждается в спасении.
не лишился благодати См. пояснения к 4:1; 6:6; 10:26. Это значит прийти слишком поздно и оказаться оставленным. Вот еще одно упоминание об интеллектуально убежденных евреях в этом собрании, которые знали Евангелие и отождествляли себя со Христом, но вскоре стали на грань отступничества. горький корень Отношение отступников внутри церкви, которые оказывают вредное воздействие. Ср. Втор 29:18.

12:16−17 См. Быт 25:29−34 и Быт 27:1−39. Исав пожелал Божьего благословения, но он не желал Бога. Он сожалел о содеянном, но он не покаялся. Исав — пример тех, кто сознательно грешит против Бога и кто потом не получает второй шанс, так как эти люди знают истину, но очень ожесточены (ср. 6:6; 10:26). Исав был примером «нечестивца».

12:16 блудника В этом контексте имеется в виду сексуальная распущенность в общем. Отступничество часто тесно связано с аморальностью (ср. 2Пет 2:10, 14, 18; Иуд 1:8, 16, 18).

12:18−29 Автор дает разъяснения, основанные на завете Израиля с Богом на горе Синай (см. Исх 19−20; Втор 4:10−24).

12:18 См. Исх 19:12−13; Втор 4:11; Втор 5:22.

12:19 трубному звуку См. Исх 19:16, 19; Втор 4:12.

12:20 Цитата из Исх 19:12−13 (ср. 20:19; Втор 5:23−24).

12:21 Цитата из Втор 9:19.

12:22 горе Сиону В противоположность горе Синай, на которой Бог дал закон Моисею и которая вселяла ужас и предвещала беду, — гора Сион не земная гора в Иерусалиме, но место обитания Бога на небесах, и она полна милости и дружелюбия. Никто не мог угодить Богу на условиях Синая, которые заключались в совершенном исполнении закона (Гал 3:10−12). Сион, однако, доступен всем, кто приходит к Богу через Иисуса Христа (ср. Пс 131:13−14; Ис 46:13; Зах 2:10; Гал 4:21−31).
горе Сиону… граду Бога живого… небесному Иерусалиму Это все синонимы для обозначения неба, для описания жилища Бога — небесного Иерусалима. См. пояснения к Откр 21:1 — 22:5.
тьмам Греческое слово, часто переводимое как 10 000. См. Откр 5:11−12.

12:23 торжествующему собору Это выражение здесь обозначает «сбор для общественного празднества». Оно обычно употребляется не для описания групп людей, отличных от Церкви, но описывает многочисленных Ангелов на небе, собравшихся вокруг престола Божия.
церкви первенцев Первенец — это Иисус Христос (см. пояснение к 1:6). «Церковь» состоит из верующих, которые являются также сонаследниками Христу, Самому главному среди многих братьев (Рим 8:17, 29).
праведников, достигших совершенства См. пояснение к 5:14 (ср. 11:40). Это святые Ветхого Завета, в отличие от новозаветных верующих из «церкви первенцев».

12:24 Ходатаю См. пояснение к 7:22 (ср. 8:6−10; 9:15). лучше См. пояснения к 6:9; 9:23. Жертва Авеля была угодна Богу, так как была принесена в вере и послушании (ср. 11:4), но у нее не было спасающей силы. Только кровь Иисуса была достаточной для очищения от греха (ср. 1Ин 1:7). Жертва Христа принесла искупление (9:12), прощение (9:26) и полное спасение (10:10, 14).
нежели Авелева Кровь Авеля обеспечила лишь временное покрытие греха, но жертва крови Христа объявляет вечное прощение (ср. Кол 1:20).

12:25 не отвратитесь См. пояснение к ст. 19, где то же слово описывает поведение израильтян на горе Синай.
тем более Последствия отступничества ужасны. Отступников ждет суд и страх гораздо больший, чем у горы Синай.

12:26 Цитата из Агг 2:6.

12:26−27 поколебал землю У горы Синай Господь поколебал землю. От Сиона Он поколеблет небеса и всю вселенную (ср. Ис 13:13; Ис 34:4; Ис 65:17, 22; 2Пет 3:10−13; Откр 6:12−14; Откр 20:11; Откр 21:1).

12:27 Все материальное («колеблемое») будет разрушено. Только вечное («непоколебимое») останется.

12:28 царство Бог создаст «новое небо и новую землю… святый город Иерусалим» (Откр 21:1−2), которые будут вечны и неизменны.
будем хранить благодать См. пояснение к 4:16. с благоговением и страхом См. пояснение к 11:7 (ср. 5:7). Второе слово означает опасение, трепет в присутствии Божием.

12:29 огонь поядающий См. Втор 4:24. Божий закон, данный на горе Синай, предусматривал много строгих наказаний, но гораздо худшее наказание ждет тех, которые отвергли предложенное им спасение через Его Сына Иисуса Христа (ср. Лк 3:16−17). Этот стих связан с 10:29−31.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии учебной Библии МакАртура на послание к Евреям, 12 глава. Учебной Библии МакАртура.


«Славянское Евангельское Общество»

«Славянское Евангельское Общество»:
Учебная Библия с комментариями Джона МакАртура.
© 2018.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Евреям 12 глава в переводах:
Евреям 12 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.