На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих».
На Его плаще и бедре написано имя: «ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОДСТВУЮЩИХ».
На плаще и на бедре у него написано: «Царь царей и Господь господ».
Современный перевод РБО
У Него на плаще и на бедре написано имя: ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОД.
"На одежде Его, понизу,[12] начертано имя: «ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ГОСПОДЬ ГОСПОДСТВУЮЩИХ».
На Его одежде и на бедре написано имя: «Царь царей и Господь господ».
У Него на бедре и на белом одеянии было написано Его имя: «Царь Царей и Господь господствующих».
На бедре у Него и на белом одеянии было написано Его имя: "Царь царей и Господь господствующих".
И Он имеет на одежде и на бедре Своем имя написанное: Царь царей и Господь господствующих.
На Его плаще и бедре написано имя: Царь царей и Господь господствующих.
На бедре и на одежде Его имя написанное: «Царь царей и Господь господствующих».
На его мантии и бедре написано имя: "ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОД".
На одеждѣ и на бедрѣ Его написано имя: Царь надъ царями и Господь надъ господами.
На плаще и на бедре у Него написано имя: «Царь царей. Господь господ».
И҆ и҆́мать на ри́зѣ и҆ на стегнѣ̀ свое́мъ и҆́мѧ напи́сано: цр҃ь царє́мъ и҆ гдⷭ҇ь господє́мъ.
И и́мать на ри́зе и на стегне́ Свое́м и́мя напи́сано: Ца́рь царе́м и Госпо́дь господе́м.