Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
Тем не менее Мне есть что сказать против тебя: там у тебя есть люди, следующие учению Валаама, который научил в свое время царя Валака тому, как можно спровоцировать народ Израиля на грех, побудив их есть пищу, принесенную в жертву идолам, и жить развратной жизнью[23].
Но кое за что тебя упрекну: есть там у тебя и те, кто держится учения Валаама. Он подучил Валака заманить сынов Израиля в западню, чтобы они ели мясо, принесенное в жертву идолам, и распутничали.
Современный перевод РБО
Однако есть у Меня и кое-что против тебя: у тебя есть те, кто придерживается учения Валаа́ма, который подучил Бала́ка поставить западню для сынов Израилевых, соблазняя есть пищу, посвященную языческим богам, и развратничать.
Но не могу всё же не упрекнуть тебя:[11] есть у тебя люди, которые держатся учения Валаама, давшего совет Валаку поставить западню на пути сынов Израиля, чтобы ели они мясо, которое приносят в жертву идолам, и блудили.
Но имею немного против тебя то, что у тебя есть те, кто придерживается учения Валаама, который научил Валака, как соблазнить сыновей Израиля: есть идоложертвенное и вести развратную жизнь.
И всё же кое-что Я имею против тебя. Есть среди вас некоторые, придерживающиеся учения Валаама, который научил Валака вынудить жителей Израиля совершить грех: они ели пищу, пожертвованную идолам, и совершали прелюбодеяние.
И всё же кое-что Я имею против тебя. Есть среди вас некоторые, придерживающиеся учения Валаама, который научил Валака вынудить жителей Израиля совершить грех. Они съели пищу, пожертвованную идолам, и тем самым свершили прелюбодеяние.
Но имею немного против тебя за то, что ты имеешь там держащихся учения Валаама, который научил Валака поставить западню перед сынами Израилевыми: есть идоложертвенное и блудить.
Тем не менее у Меня есть немного против тебя: у тебя там есть люди, следующие учению Валаама, который научил в свое время царя Валака, как заставить народ Израиля согрешить, побудив их есть пищу, принесенную в жертву идолам, и жить развратной жизнью.
Но имею немного против тебя, что имеешь у себя держащихся учения Валаама, который учил Валака поставить препятствие сыновьям Израиля, есть идоложертвенное и творить разврат;
Тем не менее, имею несколько вещей против тебя: есть у тебя люди, которые придерживаются учения Валаама, научившего Валака расставить сети для народа Израиля, чтобы они ели пищу, принесённую в жертву идолам, и совершали сексуальные грехи.
Но имѣю немного противъ тебя, потому что есть тамъ держащіеся ученія Валаамова, который научилъ Валака ввести въ соблазнъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они ѣли идоложертвенное, и любодѣйствовали.
Но есть у Меня и кое-что против тебя. Ты держишь у себя сторонников учения Валаама, который научил Валака, как соблазнить сынов Израилевых пищей от идольских жертв и развратом.
Но и҆́мамъ на тѧ̀ ма́лѡ, ꙗ҆́кѡ и҆́маши тꙋ̀ держа́щихъ ᲂу҆че́нїе валаа́мово, и҆́же ᲂу҆ча́ше вала́ка положи́ти собла́знъ пред̾ сынмѝ і҆и҃левыми, ꙗ҆́сти жє́ртвы і҆́дѡльскїѧ и҆ любы̀ твори́ти.
Но и́мам на тя́ ма́ло, я́ко и́маши ту́ держа́щих уче́ние Валаа́мово, и́же уча́ше Вала́ка положи́ти собла́зн пред сынми́ Изра́илевыми, я́сти же́ртвы и́долския и любы́ твори́ти.