ἔχω (
G2192)
praes.* ind.* act.* иметь.
ἔχεις praes.* ind.* act.* (
см.* ст. 6).
κρατοῦντας praes.* act.* part.* (subst.*) от κρατέω (
G2902) держаться.
Βαλαάμ (
G903) Валаам Это имя означает «без народа», «потому что он уничтожил народ», «потому что он поглотил народ» (
SB*, 3:793;
Thomas*). В поздней иудейской литературе это имя может использоваться со ссылкой на Иисуса, но обычно Валаам — это образ чародея или обманщика, который использует пророческий дар для получения материальной выгоды и пытается заставить людей Бога согрешить с помощью религии синкретизма (
b.* Sanh 106a;
JNTU*, 68−103;
BBC*;
ABD*, 1:571−72; также
Jos., Ant.*, 4:129−30;
Aune*).
ἐδίδασκεν impf.* ind.* act.* от διδάσκω (
G1321) учить.
βαλεῖν aor.* act.* inf.* от βάλλω (
G906) бросать.
Inf.* в роли дополнения
гл.* ἐδίδασκεν.
σκάνδαλον (
G4625)
букв.* западня; введение в соблазн (
LN*, 1:775). Здесь: «соблазнить сынов Израиля на грех» (
BAGD*).
φαγεῖν aor.* act.* inf.* от ἐσθίω (
G2068) есть.
εἰδωλόθυτον (
G1494) жертвы идолам, мясо жертвенных животных (
SCA*). Здесь могут иметься в виду жертвоприношения на праздниках языческих богов в Пергаме (
LSCA*, 90;
DLNT*, 528−30;
Aune*, Excursus 2D: “Eating Food Sacrificed to Idols”, 1:191−94).
πορνεῦσαι aor.* act.* inf.* от πορνεύω (
G4203) блудить.
Inf.* используются после
гл.* ἐδίδασκεν, или могут рассматриваться как пояснительные, объясняющие, каким образом он подстрекал их грешить.