знаю твои дела, и что ты живёшь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Моё, и не отрёкся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живёт сатана, умерщвлён верный свидетель Мой Антипа.
Я знаю, что ты живешь там, где трон сатаны[22]. Но, невзирая на это, ты верен Моему имени. Ты не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда Мой верный свидетель Антипа был убит в твоем городе, где живет сатана.
знаю, что живешь ты там, где престол сатаны. Но ты держишься Моего имени и не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда Антипа, верный мой свидетель, был убит у вас, там, где обитает сатана.
Современный перевод РБО
Я знаю, ты живешь там, где стоит престол Сатаны. Но ты твердо придерживаешься Моего имени, ты не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда у вас, там, где живет Сатана, был убит Мой верный свидетель Антипа.
„Знаю, что там, где живешь ты, утвердил свой престол сатана. Но ты по-прежнему предан Мне[9] и не отрекся от веры в Меня даже и после того, как в городе вашем,[10] там, где живет сатана, был убит Мой верный свидетель Антипа.
"Знаю твои дела, и что ты живёшь там, где трон сатаны, и что хранишь Моё Имя и не отрёкся от Моей веры даже в те дни, когда у вас там, где живёт сатана, был убит Мой верный свидетель Антипа.
«Я знаю, что ты живёшь там, где престол сатаны. И я знаю также, что ты держишься Моего имени и не отрёкся от веры в Меня даже тогда, когда Антипа, Мой верный свидетель, был убит в вашем городе, где обитает сатана.
Я знаю, что ты живёшь там, где престол сатаны. И Я знаю также, что ты держишься имени Моего и не отрёкся от веры в Меня даже тогда, когда Антипа, верный свидетель Мой, был убит в вашем городе, где обитает сатана.
«знаю, где ты живёшь: там, где престол сатаны. И ты твердо держишься имени Моего и не отрекся от веры в Меня даже во дни Антипы, свидетеля Моего, верного Моего, который был убит у вас, там, где сатана живёт.
Я знаю, что ты живешь там, где трон сатаны. Но невзирая на это, ты верен Моему имени. Ты не отрекся от веры в Меня даже во дни жизни Моего верного свидетеля Aнтипы, который был убит в твоем городе — жилище сатаны.
Знаю что ты живёшь там, где престол Сатаны, и держишься за Имя Мое и не отрёкся от веры Моей и в дни Антипы свидетеля моего верного моего, который был убит у вас там, где живёт Сатана.
"Я знаю где ты живёшь; там, где находится трон Противника. Однако ты держишься за моё имя. Ты не отрёкся от доверия мне даже тогда, когда мой верный свидетель Антипа был убит в твоем городе, там, где живет Противник.
Знаю о тебе, что живешь у престола Сатаны и все-таки с Моим именем не расстаешься и не отрекся от веры в Меня даже в те дни, когда у вас, где живет Сатана, был убит Мой свидетель, Мой верный Антипа.
знаю твои дѣла, и что ты живешь тамъ, гдѣ престолъ сатаны; и что содержишь имя Мое, и не отвергся отъ вѣры Моей, даже въ тѣ дни, въ которые у васъ, гдѣ живетъ сатана, умерщвленъ вѣрный свидѣтель Мой Антипа.
вѣ́мъ дѣла̀ твоѧ̑, и҆ гдѣ̀ живе́ши, и҆дѣ́же престо́лъ сатани́нъ: и҆ держи́ши и҆́мѧ моѐ, и҆ не ѿве́рглсѧ є҆сѝ вѣ́ры моеѧ̀ и҆ въ (моѧ̑) дни̑, въ нѧ́же а҆нтѵ́пасъ свидѣ́тель мо́й вѣ́рный, и҆́же ᲂу҆бїе́нъ бы́сть въ ва́съ, и҆дѣ́же живе́тъ сатана̀.
Ве́м дела́ твоя́, и где́ живе́ши, иде́же престо́л сатани́н: и держи́ши и́мя Мое́, и не отве́рглся еси́ ве́ры Моея́ и в [Моя́] дни́, в ня́же Анти́пас свиде́тель Мо́й ве́рный, и́же убие́н бы́сть в ва́с, иде́же живе́т сатана́.