И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
Ангелу церкви в Фиатире напиши: «Так говорит Сын Божий, глаза Которого подобны пылающему огню, и ноги Которого сверкают, как отполированная бронза.
Ангелу церкви в Тиатире напиши так: «Вот что говорит тебе Сын Божий (очи у Него словно пылающий огонь, ноги у Него подобны литому металлу):
Современный перевод РБО
Ангелу Церкви в Тиатире напиши: «Вот что говорит Сын Бога, у которого глаза словно пылающий огонь и ноги словно сверкающий металл:
Ангелу церкви в Фиатирах напиши: „Вот что говорит тебе Сын Божий, у Которого глаза, как огонь пылающий, и ноги у Него подобны раскаленной бронзе:
Ангелу церкви в Фиатире напиши: "Так говорит Сын Бога, у Которого глаза, как пылающий огонь, и ноги похожие на бронзу:
Напиши Ангелу фиатирской церкви: Вот что говорит Сын Божий, Чьи глаза подобны пылающему огню, а ноги подобны сверкающей бронзе:
"Напиши ангелу Фиатирской церкви: Вот что говорит Сын Божий, Чьи глаза подобны пылающему огню и Чьи ноги подобны сверкающей бронзе.
И ангелу церкви в Фиатирах напиши: Так говорит Сын Божий, у Которого глаза, как пламя огня, и ноги Его подобны меди:
— Aнгелу церкви в Фиатирах напиши: так говорит Сын Божий, глаза которого как пылающий огонь и ноги которого как расплавленная бронза:
И вестнику церкви в Фиатирах напиши: Так говорит Сын Божий, Который имеет глаза как пламя огня, и Которого ноги подобны чистой меди:
Ангелу мессианской общины в Фиатире напиши: 'Вот послание Божьего Сына, глаза которого подобны пылающему огню, и ступни которого подобны сверкающей меди:
Ангелу церкви в Фиатире напиши: так говорит Сын Божий. У Него очи — как пожар, а ноги подобны халколивану.
сіе глаголетъ Сынъ Божій, у Котораго очи, какъ пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
И҆ а҆́гг҃лꙋ ѳѷаті́рскїѧ цр҃кве напишѝ: та́кѡ гл҃етъ сн҃ъ бж҃їй, и҆мѣ́ѧй ѻ҆́чи своѝ ꙗ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ, и҆ но́зѣ є҆гѡ̀ подо́бнѣ халколїва́нꙋ:
И А́нгелу Фиати́рския це́ркве напиши́: та́ко глаго́лет Сы́н Бо́жий, име́яй о́чи Свои́ я́ко пла́мень о́гнен, и но́зе Его́ подо́бне халколива́ну: