Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
Тем не менее вот что Я скажу против тебя: ты терпишь женщину по имени Иезавель[26], которая называет себя пророчицей. Она своим учением вводит в заблуждение Моих слуг и толкает их к тому, чтобы они занимались развратом и ели пищу, принесенную в жертву идолам.
Но упрекну тебя за то, что ты терпишь ту женщину, Иезавель: она называет себя пророчицей и учит людей, вводя в заблуждение Моих слуг, чтобы они распутничали и ели мясо, принесенное в жертву идолам.
Современный перевод РБО
Но вот что Я имею против тебя: ты терпишь у себя эту женщину, Иезаве́ль, что называет себя пророчицей, и учит, и вводит в заблуждение слуг Моих: учит их развратничать и есть пищу, посвященную языческим богам.
Но вот что у Меня против тебя: ты попустительствуешь Иезавели, женщине, которая называет себя вестницей Божьей[13] и учением своим совращает слуг Моих, так что впадают они в блуд и едят мясо, что приносят в жертву идолам.
Но имею против тебя то, что ты разрешаешь женщине по имени Иезавель, которая называет себя пророчицей, учить и вводить в заблуждение Моих рабов: вести развратную жизнь и есть идоложертвенное.
Но вот что Я имею против тебя: ты со снисхождением относишься к той женщине, Иезавели, которая называет себя пророчицей. Своими поучениями она обманывает Моих слуг, побуждая их совершать прелюбодеяния и есть пищу, принесённую в жертву идолам.
Но вот что Я имею против тебя: ты со снисхождением относишься к той женщине, Иезавели, которая называет себя пророчицей. Своими поучениями она обманывает Моих слуг, и они прелюбодействуют и едят пищу, принесённую в жертву идолам.
Но имею против тебя, что ты попускаешь женщине Иезавели, называющей себя пророчицей; она и учит и вводит в заблуждение Моих рабов, чтобы они блудили и ели идоложертвенное.
Тем не менее у Меня есть против тебя то, что ты терпишь женщину по имени Иезавель, которая называет себя пророчицей. Она своим учением вводит в заблуждение Моих слуг и толкает их к тому, чтобы они занимались развратом и ели пищу, посвященную идолам.
Но имею против тебя то, что ты оставил женщину Иезавель, которая называет себя пророчицей, и учит и обманывает Моих рабов, развратничать и есть идоложертвенное.
Но имею против тебя вот что: ты продолжаешь попустительствовать этой женщине Изевели, которая заявляет о себе, что она пророчица, но учит и вводит в заблуждение моих слуг, чтобы те совершали сексуальные грехи и ели пищу, принесенную в жертву идолам.
Но есть у Меня и кое-что против тебя: ты терпишь у себя эту женщину, Иезавель. Самозванная пророчица вводит в заблуждение Моих рабов, учит их разврату и употреблению в пищу идольской жертвы.
Но имѣю немного противъ тебя, потому что ты попускаешь женъ Іезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить въ заблужденіе рабовъ Моихъ, любодѣйствовать и ѣсть идоложертвенное.
Но и҆́мамъ на тѧ̀ ма́лѡ, ꙗ҆́кѡ ѡ҆ставлѧ́еши женѣ̀ і҆езаве́ли, глаго́лющей себѐ бы́ти проро́чицꙋ, ᲂу҆чи́ти и҆ льсти́ти моѧ̑ рабы̑, любодѣ́йствовати и҆ снѣ́сти же́ртвꙋ і҆́дѡльскꙋю.
Но и́мам на тя́ ма́ло, я́ко оставля́еши жене́ Иезаве́ли, глаго́лющей себе́ бы́ти проро́чицу, учи́ти и льсти́ти Моя́ рабы́, любоде́йствовати и сне́сти же́ртву и́долскую.