БиблияОткр Откровение 2:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 2:20

Подстрочник:
Откровение 2:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
ἀλλὰ Но 235 CONJ
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
κατὰ против 2596 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀφεῖς оставил 863 V-PAI-2S
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
Ἰεζάβελ, Иезавель, 2403 N-PRI
которая 1510 T-NSF
λέγουσα называет 3004 V-PAP-NSF
ἑαυτὴν себя саму 1438 F-3ASF
προφῆτιν, пророчицей, 4398 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
διδάσκει учит 1321 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἐμοὺς Моих 1699 S-1SAPM
δούλους рабов 1401 N-APM
πορνεῦσαι предаться разврату 4203 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
εἰδωλόθυτα. жертвы идолам. 1494 A-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 2:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 2:20

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 2:20

ἀφεῖς praes.* ind.* act.* от ἀφίημι (G863) позволять, терпеть.
λέγουσα praes.* act.* part.* от λέγω (G3004) звать; здесь: «претендовать на звание».
προφῆτις (G4398) пророчица. «Пророчица» Иезавель была выдающейся женщиной, которая утверждала, что обладает даром пророчества, и совратила многих на путь языческого поклонения и праздников, часто завершавшихся блудом. Должно быть, она была связана с культом Сивиллы или иудейской магией, и оказывала влияние на торговые объединения города. Очевидно, она учила, что христиане должны вступать в такие объединения и участвовать в праздниках города (LSCA*, 117−23; Thomas*; Mounce*; DLNT*, 1210−11; BBC*).
διδάσκει praes.* ind.* act.* от διδάσκω (G1321) учить.
πλανᾷ praes.* ind.* act.* от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать.
πορνεῦσαι aor.* act.* inf.* от πορνεύω (G4203) совершать прелюбодеяние. Inf.* показывает результат: «она учила так, что они прелюбодействовали и ели».
φαγεῖν aor.* act.* inf.* от ἐσθίω (G2068) есть.
εἰδωλόθυτα (G1494) жертва, принесенная идолу (см.* ст. 14).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 2:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.