БиблияОткр Откровение 2:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 2:21

Подстрочник:
Откровение 2:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
καὶ И 2532 CONJ
ἔδωκα Я дал 1325 V-AAI-1S
αὐτῇ ей 846 P-DSF
χρόνον время 5550 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μετανοήσῃ, она покаялась, 3340 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
θέλει желает 2309 V-PAI-3S
μετανοῆσαι покаяться 3340 V-AAN
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πορνείας блуда 4202 N-GSF
αὐτῆς. её. 846 P-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 2:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
Я дал 1325 ей 846 время 5550 покаяться 3340 в 1537 любодеянии 4202 ее, 846 но 2532 она не 3756 покаялась. 3340

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 2:21

Я дал 1325 ей 846 время 5550 покаяться 3340 в 1537 любодеянии 4202 ее, 846 но 2532 она не 3756 покаялась. 3340

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 2:21

ἔδωκα aor.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
μετανοήσῃ aor.* conj.* act.* от μετανοέω (G3340) каяться. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
θέλει praes.* ind.* act.* от θέλω (G2309) желать. Потенциальный ind.*, «однако она не хочет каяться» (GGBB*, 452).
μετανοῆσαι aor.* act.* inf.* от μετανοέω (G3340) каяться.
πορνεία (G4202) аморальность. Это слово обозначает разнузданное поведение, в том числе блуд (Joseph Jenses, “Does Porneia Mean Fornication? A Critique of Bruce Malina”, Nov T* 20 [1978]: 168−84; DLNT*, 1088−90).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 2:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.