Библия » Откровение 2:4 — сравнение

Откровение Иоанна 2 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: Откровение 2:4

Фильтр: все NRT DESP RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.

Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь.

Но Мне есть в чем тебя упрекнуть: ты оставил свою первую любовь.

Современный перевод РБО +

Но есть у меня и кое-что против тебя: ты забыл свою первоначальную любовь.

Но вот что у Меня против тебя: потерял ты ту любовь, которой дорожил вначале.[4]

Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале.

Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале.

Но имею против тебя, что ты оставил первую любовь твою.

Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил твою первоначальную любовь.

но имею против тебя то, что ты любовь твою первую оставил;

Но имею против тебя вот что: ты потерял любовь, которую имел вначале.

Но есть у Меня и такое, что не в твою пользу. Ты оставил первую свою любовь.

Но имѣю нѣчто противъ тебя, потому что ты оставилъ прежнюю любовь твою.

Но и҆́мамъ на тѧ̀, ѩ҆́кѡ любо́вь твою̀ пе́рвѹю ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ.

Но имам на тя, яко любовь твою первую оставил еси.

Параллельные ссылки — Откровение 2:4

1Фес 4:10; 1Фес 4:9; 2Фес 1:3; Евр 6:10; Евр 6:11; Иер 2:2-5; Мф 24:12; Мф 24:13; Флп 1:9; Флп 3:13-16; Откр 3:14-17; Откр 2:14; Откр 2:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.