Библия Откр Откровение 2:5 › сравнение

Откровение 2:5

Сравнение:
Откровение 2:5


Итак, вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.

Вспомни высоту, с которой ты упал! Раскайся и твори дела, которые ты делал прежде. Если ты не раскаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.

Вспомни, с какой высоты ты пал, раскайся и продолжи, что делал прежде, а не то Я приду к тебе и сдвину твой светильник со своего места — если ты не раскаешься!

Современный перевод РБО

Помни, с какой высоты ты пал, и раскайся, делай те дела, что делал раньше. Если же нет — Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места, если ты не раскаешься.

Вспомни, с какой высоты духа ты пал![5] Покайся и вернись к прежним делам своим. Если же не покаешься, приду к тебе Сам и сдвину светильник твой с места, на котором стоит он.

Итак, вспомни, откуда ты упал и покайся, и делай свои прежние дела. А если не так, то скоро приду к тебе и сдвину твой светильник с его места, если не покаешься.

Так вспомни же, где ты был до падения. Покайся и соверши деяния, которые совершал вначале. А если ты не покаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.

Так вспомни же, где ты был до падения. Покайся и соверши деяния, которые совершал вначале. А если ты не раскаешься, то Я приду к тебе и уберу твой светильник с его места.

Итак помни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела. А если не так, приду к тебе и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.

Вспомни высоту, с которой ты упал! Раскайся и живи опять так, как ты жил вначале. Если ты не раскаешься, то Я приду к тебе и передвину твой светильник с его места.

поэтому вспомни каким образом ты упал, и раскайся и делай прежние дела; если же нет, приду к тебе и сдвину светильник твой с места его, если не раскаешься;

Поэтому вспомни, где ты был до того, как пал, и отвернись от этого греха, и делай то, что делал прежде. Иначе я приду и сдвину твой светильник с его места — если не отвернёшься от своего греха!

Подумай, с какой высоты ты низвергся, и покайся. Вернись к тому, что когда-то делал, а не то приду к тебе и столкну твой светильник с места, если не покаешься.

Вспомни, откуда ты низпалъ, и покайся, и твори прежнія дѣла твои; а не то, скоро приду къ тебѣ, и сдвигну свѣтильникъ твой съ мѣста его, естьли не покаешься.

Помѧнѝ ᲂу҆̀бо, ѿкꙋ́дꙋ спа́лъ є҆сѝ, и҆ пока́йсѧ, и҆ пє́рваѧ дѣла̀ сотворѝ: а҆́ще же нѝ, грѧдꙋ̀ тебѣ̀ ско́рѡ и҆ дви́гнꙋ свѣти́льникъ тво́й ѿ мѣ́ста своегѡ̀, а҆́ще не пока́ешисѧ.

Помяни́ у́бо, отку́ду спа́л еси́, и пока́йся, и пе́рвая дела́ сотвори́: а́ще же ни́, гряду́ тебе́ ско́ро и дви́гну свети́лник тво́й от ме́ста своего́, а́ще не пока́ешися.

Параллельные ссылки — Откровение 2:5

Синодальный перевод:
Мф 3:2; Мф 13:12; Мф 21:41-43; Мф 24:12; Мф 24:48-51; Мф 25:7; Мф 25:29; Мк 12:9; Лк 1:17; Лк 12:45-46; Лк 20:16; Лк 22:61; Деян 17:30-31; Деян 26:20; 2Пет 1:12-13; Иуд 1:24; Рим 11:22; 1Кор 11:31; 2Кор 13:5; Гал 5:4; Флп 3:16; 1Тим 5:12; Евр 10:32; Откр 2:16; Откр 2:19; Откр 2:21-22; Откр 3:2-3; Откр 3:3; Откр 3:16; Откр 3:19; Откр 9:20-21; Откр 16:9; Исх 25:31; Исх 40:24; Лев 24:4; Пс 85:8; Притч 6:23; Ис 1:26; Ис 14:12; Иер 2:2-3; Иез 16:61-63; Иез 18:30; Иез 20:43; Иез 36:31; Ос 9:10; Ос 14:1; Мал 3:4; Мал 4:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.