И все Ангелы стояли вокруг престола, и старцев, и четырёх животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу,
Все ангелы стояли вокруг престола, старцев и четырех живых существ. Они пали перед престолом на свои лица и поклонились Богу.
Тогда все ангелы, что стояли вокруг престола, старейшин и четверых существ, пали ниц перед престолом и поклонились Богу
Современный перевод РБО
И все ангелы, стоявшие вокруг престола, старейшин и четырех существ, пали ниц перед престолом и преклонились перед Богом,
Тогда и ангелы все, стоявшие вокруг престола, старцев и четырех существ живых, пали ниц перед престолом — Богу поклонились
Все ангелы стояли вокруг трона, старцев и четырёх животных, и упали они перед троном на свои лица, и поклонились Богу,
Все Ангелы стояли вокруг престола, старцев и четырёх животных, и все они пали ниц перед престолом и стали поклоняться Богу,
Все ангелы стояли вокруг престола, старцев и четырёх животных, и все они пали ниц перед престолом и стали поклоняться Богу, говоря:
И все ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и упали пред престолом на лица свои и поклонились Богу,
Все ангелы стояли вокруг трона, старейшин и четырех живых существ. Они упали перед троном на свои лица и поклонились Богу.
И все ангелы стоявшие вокруг престола и старцев и четырех животных, пали перед престолом на лица свои и поклонились Богу.
Все ангелы находились вокруг трона, старцев и четырёх живых существ; они падали на лица свои перед троном и превозносили Бога, говоря:
И всѣ Ангелы стояли вокругъ престола и старцевъ и четырехъ животныхъ, и пали предъ престоломъ на лица свои, и поклонились Богу, говоря: Аминь!
А вокруг старцев и четырех животных собрались у престола все ангелы. Они пали в ноги Богу и поклонились.
И҆ всѝ а҆́гг҃ли стоѧ́хꙋ ѡ҆́крестъ прⷭ҇то́ла и҆ ста́рєцъ и҆ четы́рехъ живо́тныхъ: и҆ падо́ша на лицы̀ пред̾ прⷭ҇то́ломъ и҆ поклони́шасѧ бг҃ꙋ,
И вси́ А́нгели стоя́ху о́крест престо́ла и ста́рец и четы́рех живо́тных: и падо́ша на лицы́ пред престо́лом и поклони́шася Бо́гу,