Библия Откр Откровение 8:7 › сравнение

Откровение 8:7

Сравнение:
Откровение 8:7


Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зелёная сгорела.

Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью[66]; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.

Протрубил первый — и посыпались град и огонь, смешанные с кровью, пали они на землю. Третья часть деревьев сгорела, и вся зеленая трава тоже сгорела.

Современный перевод РБО

Затрубил первый — и посыпался град и огонь, смешанный с кровью, и пал на землю. И сгорела треть земли, и треть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.

Вот первый ангел затрубил — и град кровавый с огнем[3] был брошен на землю. Сгорела треть земли,[4] и треть деревьев сгорела, и всякая трава зеленая сгорела.

Первый ангел стал трубить — и появились град и огонь, смешанные с кровью. Они были брошены на землю, и сгорела треть деревьев и вся зелёная трава.

Первый Ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли, треть деревьев и вся трава сгорели.

Первый ангел затрубил в свою трубу, и выпал град, смешанный с кровью и огнём, и всё это низверглось на землю. Треть земли сгорела, треть деревьев сгорела, и вся трава сгорела.

И первый вострубил: и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и были брошены на землю; и треть земли сгорела, и треть деревьев сгорела, и всякая трава зелёная сгорела.

Первый ангел затрубил, и на землю пролились град и огонь, смешанные с кровью; третья часть земли сгорела, и третья часть деревьев сгорела, и вся зеленая трава сгорела.

И первый протрубил; и сделался град и огонь смешанные в крови, и были брошены на землю; и треть земли была сожжена и треть деревьев была сожжена, и всякая трава зеленая была сожжена.

Первый протрубил в бараний рог; и возникли град и огонь, перемешанные с кровью, и обрушились на землю. И была сожжена треть земли, треть деревьев сгорела, и вся зелёная трава сгорела.

Первый Ангелъ вострубилъ, и сдѣлались градъ и огнь смѣшанные съ кровію, и пали на землю; и третія часть деревъ сгорѣла, и вся трава зеленая сгорѣла.

Затрубил первый ангел. Посыпался и пал на землю град и огонь пополам с кровью. Треть земли сгорела. Сгорела треть деревьев, сгорели все зеленые луга.

И҆ пе́рвомꙋ а҆́гг҃лꙋ вострꙋби́вшꙋ, бы́сть гра́дъ и҆ ѻ҆́гнь, смѣ́шены съ кро́вїю, и҆ падо́ша на зе́млю: и҆ тре́тїѧ ча́сть дре́ва погорѣ̀, и҆ всѧ́ка трава̀ ѕла́чнаѧ погорѣ̀.

И пе́рвому А́нгелу воструби́вшу, бы́сть гра́д и о́гнь, сме́шены с кро́вию, и падо́ша на зе́млю: и тре́тия ча́сть дре́ва погоре́, и вся́ка трава́ зла́чная погоре́.

Параллельные ссылки — Откровение 8:7

Синодальный перевод:
Мф 7:25-27; Иак 1:11; 1Пет 1:24; Откр 6:8; Откр 7:2; Откр 8:8; Откр 8:9-10; Откр 8:12; Откр 9:4; Откр 9:15; Откр 11:19; Откр 14:2; Откр 16:2; Откр 16:21; Откр 17:14; Исх 9:23-25; Исх 9:33; Нав 10:11; Пс 11:5-6; Пс 18:12-13; Пс 78:47-48; Пс 105:32; Ис 2:12-13; Ис 10:17-18; Ис 15:6; Ис 28:2; Ис 28:17; Ис 29:6; Ис 30:30; Ис 32:19; Ис 42:15; Иез 13:10-15; Иез 13:13; Иез 38:22; Зах 13:8; Зах 14:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.