Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили нимало серебра.
Явились цари, сразились. Сразились цари Ханаана в Таанахе, у вод близ Мегиддо, да не взяли серебряных трофеев.
Вот цари вышли на битву, хананейские цари — на сражение при водах Мегиддо в Таанахе, но серебряной казны не добыли.
Современный перевод РБО
И вот, вышли на битву цари, цари Ханаа́на вышли на бой — при Таана́хе, у вод близ Мегиддо́. Но не досталось им серебра!
Вышли цари и сразились, вслед за ними вышли на битву цари ханаанские при водах Мегиддо в Таанахе, но серебро не стало добычей их.
Пришли цари и сразились. Сразились цари Ханаана в Фанаахе у вод Мегиддонских, но не получили прибыли серебра.
Цари ханаанские пришли сразиться в Фаанахе, у вод мегиддонских, но добыча не досталась им.
Цари пришли сразиться. Ханаанские цари сражались в Фанаахе у вод Магедонских, но добыча не досталась им.
Пришли цари, сразились, тогда сразились цари Ханаанские в Фанаахе у вод Мегиддонских; не получили ни мало сребра.
И҆ прїидо́ша къ немꙋ̀ ца́рїе, и҆ ѡ҆полчи́шасѧ, тогда̀ воева́ша ца́рїе ханаа́нстїи во ѳанаа́хѣ, ᲂу҆ воды̀ магеддѡ̀: мно́жества сребра̀ не взѧ́ша.
И приидоша к нему царие, и ополчишася, тогда воеваша царие Ханаанстии во Фанаахе, у воды Магеддо: множества сребра не взяша.