Работая над проектом, с цифровыми копиями изданий, часто нужно обратиться к оригиналу, печатной версии книги. Так началась пополняться библиотека. Не все издания можно легко найти, поэтому я решил обратиться к вам, друзья. Возможно кто-то из вас знает где найти недостающие книги. А возможно кто-то из вас обладает ими и может на каких-то условиях передать их, или продать или передать в дар.
Также я собираю коллекцию изданий Библий.
Что я ищу:
Библии и Новые Заветы:
- Перевод Русского Библейского Центра, под редакцией Гелия Михайловича Вишенчук-Вишеньки.
- Собрание сочинений. Евангелия. Книга Иова. Псалмы Давидовы — Сергей Сергеевич Аверинцев.
- Библии на украинском — Огієнка, Хоменка, Куліша та Пулюя, Турконяка и другие.
- Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова — три тома.
- Библия. Беларускі пераклад Яна Станкевіча 1970 & 1973 года.
- Брюссельская Библия, издание 1973 года. Издание миссии «Жизнь с Богом».
- Если я правильно понимаю МСЦ самиздатом печатали Новый Завет «синькой».
Комментарии:
- Валентины Кузнецовой, том — Евангелие от Иоанна.
- Джон Чарльз Райл — Размышления над Евангелием от Луки, 2 том.
Греческие переводы и словари:
- The Greek New Testament, Produced at Tyndale House, Cambridge.
- A Reader’s Greek New Testament: 2nd Edition.
- The New Testament in the Original Greek. by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont.
- The Greek New Testament According to Family 35.
- UBS 1.
- UBS 2.
- UBS 3.
- NA 1-26.
- Словарь греческого Вейсмана.
Также буду рад общению со специалистами по текстологии, библиологии. И обладающими информацией об изданиях Библии на русском, белорусском, украинских языках.
Для связи прошу использовать эл. почту — bible-man@mail.ru или телеграмм — https://t.me/sergebibleby
Спасибо за ваш труд. Храни вас Бог!
Сергей, я очень благодарен Святому Богу, и тебе в частности, что ты даёшь нам возможность приобщиться к Священному Писанию. Сделано всё безупречно. Продолжай в том же Святом Духе.
Мне очень трудно читать политонический греческий текст.
В данный момент я читаю Евангелие от Иоанна перевод Нестле-Аланда. Где можно найти упрощённую монотоническую запись?
P.S.: Читал НЗ на белорусском языке с ударениями. Я просто в восторге)
Сергей, как я понимаю вы говорите о печатной версии, которая издана библейским обществом, а следовательно они все идентичны.
Боюсь вам нужно искать другую редакцию, не Нестле-Аланда.
Посмотрите, может что из опубликованного на сайте подойдёт — bible.by/bible/
НАШООЛ!!!)))
НЗ на древнегреческом монотоника!))
https://www.imdleo.gr/diaf/books/2a_NEW_TESTAMENT_monoton.zip
Там же политоника:
https://www.imdleo.gr/diaf/books/2_NEW_TESTAMENT_Polyt_UC.zip
СЛАВА БОГУ!
Я просто поразился! Когда увидел!