Библия » Библейский блог

Ищу недостающие издания

Работая над проектом, с цифровыми копиями изданий, часто нужно обратиться к оригиналу, печатной версии книги. Так началась пополняться библиотека. Не все издания можно легко найти, поэтому я решил обратиться к вам, друзья. Возможно кто-то из вас знает где найти недостающие книги. А возможно кто-то из вас обладает ими и может на каких-то условиях передать их, или продать или передать в дар.

Также я собираю коллекцию изданий Библий.

Что я ищу:

Библии и Новые Заветы:

  • Перевод Русского Библейского Центра, под редакцией Гелия Михайловича Вишенчук-Вишеньки.
  • Новый Завет в переводе Лутковского.
  • Собрание сочинений. Евангелия. Книга Иова. Псалмы Давидовы — Сергей Сергеевич Аверинцев.
  • Библии на украинском — Огієнка, Хоменка, Куліша та Пулюя, Турконяка и другие.
  • Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова — три тома.
  • Библия, издание Совета церквей евангельских христиан-баптистов 1976 год.
  • Библия. Беларускі пераклад Яна Станкевіча 1973 года.
  • Брюссельская Библия, издание 1973 года. Издание миссии «Жизнь с Богом».
  • Если я правильно понимаю МСЦ самиздатом печатали Новый Завет «синькой».
  • Новая учебная Библия Томпсона.

Комментарии:

  • Валентины Кузнецовой, том — Евангелие от Иоанна.
  • Джон Чарльз Райл — Размышления над Евангелием от Луки, 1-2 том.

Греческие переводы и словари:

  • The Greek New Testament, Produced at Tyndale House, Cambridge.
  • A Reader’s Greek New Testament: 2nd Edition.
  • The New Testament in the Original Greek. by Maurice A. Robinson and William G. Pierpont.
  • The Greek New Testament According to Family 35.
  • UBS 1.
  • UBS 2.
  • UBS 3.
  • NA 1-26.
  • Словарь греческого Вейсмана.
  • Словарь греческого BDAG.

Также буду рад общению со специалистами по текстологии, библиологии. И обладающими информацией об изданиях Библии на русском, белорусском, украинских языках.

Для связи прошу использовать эл. почту — bible-man@mail.ru или телеграмм — https://t.me/sergebibleby




2 комментария на «Ищу недостающие издания»

  1. Сергей Леонидович

    Сергей, я очень благодарен Святому Богу, и тебе в частности, что ты даёшь нам возможность приобщиться к Священному Писанию. Сделано всё безупречно. Продолжай в том же Святом Духе.

    Мне очень трудно читать политонический греческий текст.
    В данный момент я читаю Евангелие от Иоанна перевод Нестле-Аланда. Где можно найти упрощённую монотоническую запись?

    P.S.: Читал НЗ на белорусском языке с ударениями. Я просто в восторге)

    Ответить

    • Сергей

      Сергей, как я понимаю вы говорите о печатной версии, которая издана библейским обществом, а следовательно они все идентичны.
      Боюсь вам нужно искать другую редакцию, не Нестле-Аланда.
      Посмотрите, может что из опубликованного на сайте подойдёт — bible.by/bible/

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Имя*  
Email*