Ezekiel 5 глава

Ezekiel
Darby Bible Translation → Толкование Далласской семинарии

Darby Bible Translation

Judgment against Jerusalem

1 And thou, son of man, take thee a sharp knife; a barber's razor shalt thou take; and cause it to pass upon thy head and upon thy beard: and thou shalt take balances to weigh, and divide the [hair].
2 A third part shalt thou burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, [and] smite about it with a knife; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.
3 And thou shalt take thereof a few in number, and bind them in thy skirts;
4 and thou shalt take of these again, and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire: from it shall a fire come forth against all the house of Israel.
5 Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and the countries are round about her.
6 And she hath rebelled against my judgments in wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are round about her: for mine ordinances have they refused; and my statutes, they have not walked in them.
7 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have been turbulent more than the nations that are round about you, [and] have not walked in my statutes, neither have kept mine ordinances, nor [even] have done according to the ordinances of the nations that are round about you;
8 therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations;
9 and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.
10 Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter to all the winds.
11 Wherefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, verily because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also withdraw mine eye, and it shall not spare, nor will I have any pity.
Famine, Sword, and Dispersion

12 A third part of thee shall die by the pestilence, and shall be consumed by the famine in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and I will scatter a third part to all the winds, and I will draw out a sword after them.
13 And mine anger shall be accomplished, and I will satisfy my fury upon them, and I will comfort myself; and they shall know that I Jehovah have spoken in my jealousy, when I have accomplished my fury upon them.
14 And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
15 And it shall be a reproach, and a taunt, an instruction, and an astonishment unto the nations that are round about thee, when I shall execute judgments upon thee in anger, and in fury, and in furious rebukes: I, Jehovah, have spoken.
16 When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.
17 And I will send upon you famine and evil beasts, which shall bereave thee of children; and pestilence and blood shall pass through thee; and I will bring the sword upon thee: I, Jehovah, have spoken.

Толкование Далласской семинарии

Иез 5:1. Волосы на голове …и… бороде Иезекииля — образ иерусалимлян. Для символических его действий пророку, вместо бритвы брадобреев, понадобится острый нож, точнее меч. Это орудие убийства говорит само за себя. Волосы Иезекиилю следовало сбрить в знак грядущего позора (2Цар 10:4−5) — именно поэтому священникам бритье запрещено было вовсе. И в знак грядущей скорби. Сбритые волосы Иезекиилю предстояло разделить поровну, на три части. Причем, вероятно, в знак точности Божиих предопределений, — взвесить каждую из частей на весах.

Иез 5:2. Когда исполнятся дни осады, т. е. завершатся символические 430 дней, пророку следовало третью часть волос сжечь огнем посреди города, изображенного на «кирпиче», а третью часть — изрубить ножом по краям этого изображения (в окрестностях его). Третью же часть — развеять по ветру. Подробное объяснение каждого из этих действий дается в стихе 12. Заметим, что мышление образами и символами было настолько присуще жителям древнего Востока, что в их осознании (в отличие от сознания современного) реальность почти не отделялась от символа. Это важно понять для того, чтобы представить себе, какое сильное впечатление производили на современников пророка его символические действия.

Итак, сожжение третьей части волос означало, что третья часть иерусалимлян погибнет от болезней и голода. Те, которые попробуют бежать из осажденного города, будут изрублены мечами «в окрестностях его» («вторая треть»). Наконец, последняя треть будет «развеяна по ветру», т. е. уведена в плен в чужие земли (главным образом в Вавилон, но часть иудеев попала и в Египет).

Иез 5:3−4. Небольшое число волос, завязанное в полы одежды, должно было знаменовать тех, кто переживут осаду (вероятно, как уведенных в Вавилон, так и оставшихся в Иудее). Но и из них часть станет добычей огня. Полагают, что здесь образ дальнейшего очистительного суда на весь дом Израилев. Трудно объяснить смысл слова Оттуда. Но что касается «продолжения» самого суда, то именно о нем говорится в окончании стиха 4. Богословы видели в этом указание на последующие бедствия еврейского народа, включая разрушение последнего храма Титом Флавием.

Иез 5:5−7. В этих стихах мысль пророка переключается от судьбы Иерусалима на судьбу народа в целом. Ибо не только Иерусалим, но и весь Израиль пал в глазах Божиих ниже язычников, примером которым мыслил Иегова сделать избранный Им народ. Я поставил его (Иерусалим как духовное средоточие Израиля) среди народов (читай: в центр мировой истории, в плане духовного ее развития) говорит Господь Бог: и вокруг него (в том же историческом, духовном смысле) — земли (языческие). Но Иерусалим (Израиль) пренебрег своим высоким положением.

Принявший из уст Бога слово Его, сделавшись местом обитания славы Его и объектом Его особой любви, он жил, не считаясь с постановлениями и уставами Его, поступая более нечестиво чем окружавшие его язычники. Последняя мысль повторяется в окончании стиха 7. Некоторые богословы полагают, что «постановления» подразумевают здесь моральные законы Создателя, а «уставы» — менее важные обрядовые законы, что в стихе 7 выражена таким образом та мысль, что иудеи более поступали против «законов совести» чем язычники.

Иез 5:8−12. По преступлению грядет и наказание. Пред глазами язычников, которым они отнюдь не стали примером, иудеи, объект особой Божией любви, подвергнутся и особо жестокому суду. Стих 12 служит, как уже говорилось, объяснением к стиху 2.

Иез 5:13−17. Тремя, ритмично звучащими фразами (стих 13) показывает Иезекииль, что суд Божий над Израилем прекратится не прежде чем утолит Господь Свою ярость, вызванную народом непокорным и нечестивым. В стихах 14−15 подчеркивается тот аспект суда, который обернется для иудеев поруганием их среди народов. Но не только объектом «поругания и посмеяния» станут они пред глазами их, а и примером — не добрым, как мыслил Господь, а примером — предупреждением. В стихах 16−17, заключающих главу, Господь выступает Лучником, сражающим виновных «стрелами» бедствий.

б. Две пророческие вести о грядущем суде (главы 6−7)

И было ко мне слово Господне, предваряет Иезекииль каждую из этих «вестей». Темой первой было идолопоклонство Израиля — главная причина грядущего суда над ним. Во второй следует подробное описание суда.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.