A Maskila of Asaph.
1 Give ear, O my people, to my teaching;
incline your ears to the words of my mouth!
I will utter dark sayings from of old,
that our fathers have told us.
but tell to the coming generation
the glorious deeds of the Lord, and his might,
and the wonders that he has done.
and appointed a law in Israel,
which he commanded our fathers
to teach to their children,
the children yet unborn,
and arise and tell them to their children,
and not forget the works of God,
but keep his commandments;
a stubborn and rebellious generation,
a generation whose heart was not steadfast,
whose spirit was not faithful to God.
turned back on the day of battle.
but refused to walk according to his law.
and the wonders that he had shown them.
in the land of Egypt, in the fields of Zoan.
and made the waters stand like a heap.
and all the night with a fiery light.
and gave them drink abundantly as from the deep.
and caused waters to flow down like rivers.
rebelling against the Most High in the desert.
by demanding the food they craved.
“Can God spread a table in the wilderness?
and streams overflowed.
Can he also give bread
or provide meat for his people?”
a fire was kindled against Jacob;
his anger rose against Israel,
and did not trust his saving power.
and opened the doors of heaven,
and gave them the grain of heaven.
he sent them food in abundance.
and by his power he led out the south wind;
winged birds like the sand of the seas;
all around their dwellings.
for he gave them what they craved.
while the food was still in their mouths,
and he killed the strongest of them
and laid low the young men of Israel.
despite his wonders, they did not believe.
and their years in terror.
they repented and sought God earnestly.
the Most High God their redeemer.
they lied to him with their tongues.
they were not faithful to his covenant.
atoned for their iniquity
and did not destroy them;
he restrained his anger often
and did not stir up all his wrath.
a wind that passes and comes not again.
and grieved him in the desert!
and provoked the Holy One of Israel.
or the day when he redeemed them from the foe,
and his marvels in the fields of Zoan.
so that they could not drink of their streams.
and frogs, which destroyed them.
and the fruit of their labor to the locust.
and their sycamores with frost.
and their flocks to thunderbolts.
wrath, indignation, and distress,
a company of destroying angels.
he did not spare them from death,
but gave their lives over to the plague.
the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
and guided them in the wilderness like a flock.
but the sea overwhelmed their enemies.
to the mountain which his right hand had won.
he apportioned them for a possession
and settled the tribes of Israel in their tents.
and did not keep his testimonies,
they twisted like a deceitful bow.
they moved him to jealousy with their idols.
and he utterly rejected Israel.
the tent where he dwelt among mankind,
his glory to the hand of the foe.
and vented his wrath on his heritage.
and their young women had no marriage song.
and their widows made no lamentation.
like a strong man shouting because of wine.
he put them to everlasting shame.
he did not choose the tribe of Ephraim,
Mount Zion, which he loves.
like the earth, which he has founded forever.
and took him from the sheepfolds;
to shepherd Jacob his people,
Israel his inheritance.
and guided them with his skillful hand.
Этот псалом, как и Пс 73, написан после взятия Иерусалима Навуходоносором и после опустошения им земли Иудейской. Храм здесь представляется оскверненным, Иерусалим — в развалинах (Пс 78:1), всюду лежат непогребенные трупы убитых евреев (Пс 78:2), которые сделались посмешищем в глазах соседних народов (Пс 78:4). Писателем был один из потомков Асафа прозорливца.
Боже! Язычники опустошили страну, разрушили Иерусалим, залили землю кровью людей еврейских, над ними смеются и издеваются соседние народы (1−4). Пролей гнев Твой на народы за опустошение земли Иакова: не помяни наших грехов и избавь нас (5−9). Не дай язычникам издеваться над Твоим именем, накажи их за поношение Тебя, а мы будем возвещать в род и род хвалу Тебе (10−13).
Пс 78:2. трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих — зверям земным;
«Тела святых Твоих» — евреев, как народа Богоизбранного, предназначенного быть народом святым и служителем истинного Бога.
Пс 78:3. пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.
«Пролили кровь их, как воду» — обилие убитых.
Пс 78:4. Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
Завоеванный народ становился добычею врага, которой он распоряжался по своему капризному желанию, подвергая его всевозможным насилиям и насмешкам. Этот обычай отношения к покоренному врагу в древнее время был всеобщим и зависел от той глубокой замкнутости жизни народов, которая почти не допускала никаких сношений даже с соседним племенем. Каждый народ, потому, обособлялся в своем языке, правах, обычаях и религиозных верованиях и к другому народу относился лишь как к своему врагу, гибель которого для него служила предметом искренних вожделений. Этим объясняются те поругания, которым подвергались побежденные от победителя.
Пс 78:8. Не помяни нам грехов наших предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.
«Не помяни нам грехов... предков» — не вменяй и не подвергай нас ответственности за грехи, унаследованные нами от предков. Эта молитва указывает, что степень нравственного разложения еврейского народа, вызвавшая такой строгий суд от Господа, не была временным упадком высоты жизни еврейского народа, но продолжительной порочной наклонностью.
Пс 78:9. Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
«Помоги нам... ради славы имени Твоего; избавь нас... ради имени Твоего». При господстве среди древних народов религиозных воззрений, влиявших на строй их гражданской жизни, быта семейного и общественного и определявших отношение к другим народам, значение и сила каждого племени определялась силой его национального бога. Победа одного народа над другим обозначала, что бог победителя выше бога побежденного племени, над которым считали вправе смеяться. Той же участи подвергался и еврейский народ после победы над ним вавилонян; еврейский Бог являлся в глазах победителей слабее их национального бога, почему и поношения еврейского Бога были естественны. Писатель скорбит о таком унижении истинного Бога и молит помочь своему народу для того, чтобы Его имя не хулилось язычниками.
Пс 78:10. Для чего язычникам говорить: «где Бог их?» Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
«Где Бог их?» Вопрос иронический. Язычники победители спрашивают — где же тот Бог, на силу Которого надеялись иудеи?
Пс 78:11. Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.
«Да придет пред лице Твое стенание узника» — взгляни милостью, не отворачивайся от Твоего народа, который теперь лишен политической самостоятельности, который в узах рабства.
Пс 78:12. Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.
«Семикратно возврати соседям нашим». Число семь — круглое, означающее полноту вообще. Воздай врагам, Господи, полностью то, что они заслужили своими поношениями Тебя; не ослабляй Своей справедливости снисхождением.