Isaiah 49 глава

Isaiah
English Standard Version → Комментарии МакДональда

English Standard Version

The Servant of the Lord

1 Listen to me, O coastlands,
and give attention, you peoples from afar.
The Lord called me from the womb,
from the body of my mother he named my name.
2 He made my mouth like a sharp sword;
in the shadow of his hand he hid me;
he made me a polished arrow;
in his quiver he hid me away.
3 And he said to me, “You are my servant,
Israel, in whom I will be glorified.”a
4 But I said, “I have labored in vain;
I have spent my strength for nothing and vanity;
yet surely my right is with the Lord,
and my recompense with my God.”
5 And now the Lord says,
he who formed me from the womb to be his servant,
to bring Jacob back to him;
and that Israel might be gathered to him —
for I am honored in the eyes of the Lord,
and my God has become my strength —
6 he says:
“It is too light a thing that you should be my servant
to raise up the tribes of Jacob
and to bring back the preserved of Israel;
I will make you as a light for the nations,
that my salvation may reach to the end of the earth.”
7 Thus says the Lord,
the Redeemer of Israel and his Holy One,
to one deeply despised, abhorred by the nation,
the servant of rulers:
“Kings shall see and arise;
princes, and they shall prostrate themselves;
because of the Lord, who is faithful,
the Holy One of Israel, who has chosen you.”
The Restoration of Israel

8 Thus says the Lord:
“In a time of favor I have answered you;
in a day of salvation I have helped you;
I will keep you and give you
as a covenant to the people,
to establish the land,
to apportion the desolate heritages,
9 saying to the prisoners, ‘Come out,’
to those who are in darkness, ‘Appear.’
They shall feed along the ways;
on all bare heights shall be their pasture;
10 they shall not hunger or thirst,
neither scorching wind nor sun shall strike them,
for he who has pity on them will lead them,
and by springs of water will guide them.
11 And I will make all my mountains a road,
and my highways shall be raised up.
12 Behold, these shall come from afar,
and behold, these from the north and from the west,b
and these from the land of Syene.”c
13 Sing for joy, O heavens, and exult, O earth;
break forth, O mountains, into singing!
For the Lord has comforted his people
and will have compassion on his afflicted.
14 But Zion said, “The Lord has forsaken me;
my Lord has forgotten me.”
15 “Can a woman forget her nursing child,
that she should have no compassion on the son of her womb?
Even these may forget,
yet I will not forget you.
16 Behold, I have engraved you on the palms of my hands;
your walls are continually before me.
17 Your builders make haste;d
your destroyers and those who laid you waste go out from you.
18 Lift up your eyes around and see;
they all gather, they come to you.
As I live, declares the Lord,
you shall put them all on as an ornament;
you shall bind them on as a bride does.
19 “Surely your waste and your desolate places
and your devastated land —
surely now you will be too narrow for your inhabitants,
and those who swallowed you up will be far away.
20 The children of your bereavement
will yet say in your ears:
‘The place is too narrow for me;
make room for me to dwell in.’
21 Then you will say in your heart:
‘Who has borne me these?
I was bereaved and barren,
exiled and put away,
but who has brought up these?
Behold, I was left alone;
from where have these come?’”
22 Thus says the Lord God:
“Behold, I will lift up my hand to the nations,
and raise my signal to the peoples;
and they shall bring your sons in their arms,e
and your daughters shall be carried on their shoulders.
23 Kings shall be your foster fathers,
and their queens your nursing mothers.
With their faces to the ground they shall bow down to you,
and lick the dust of your feet.
Then you will know that I am the Lord;
those who wait for me shall not be put to shame.”
24 Can the prey be taken from the mighty,
or the captives of a tyrantf be rescued?
25 For thus says the Lord:
“Even the captives of the mighty shall be taken,
and the prey of the tyrant be rescued,
for I will contend with those who contend with you,
and I will save your children.
26 I will make your oppressors eat their own flesh,
and they shall be drunk with their own blood as with wine.
Then all flesh shall know
that I am the Lord your Savior,
and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

Комментарии МакДональда

Б. Мессия и отвержение Его Израилем (Гл. 49−57)

1. Мессия — Слуга Божий (Гл. 49)

Начиная с главы 49 и заканчивая главой 53, Бог предсказывает отвержение Мессии Израилем. Это книга Страдающего Раба Господня.

49:1−6 При чтении стихов 1−3 может показаться, что Раб Иеговы, о Котором идет речь в главе 49, — это Израиль. Но только Господь Иисус полностью соответствует предсказаниям этого текста. В стихе 3 Израиль назван по имени. Но не народ израильский, а Христос может по праву называться «князем Божиим». Из стихов 5 и 6 становится ясно, что Раб Господень и Израиль — не одно и то же. В этих стихах содержится также указание на восстановление Израиля — в царствование Кира и в Царстве Мессии.

Призывая все народы земли слушать Его, Раб Господень говорит о Своем рождении, об имени, которое было дано Ему прежде рождения (Мф 1:21). Он упоминает, что будет учить, как власть имущий, что Господь соделал Его Рабом и Князем Божиим (Израилем). Иегова прославится в Нем. Он говорит также о том душевном смятении, которое вызовет Его отвержение Израилем (см. Мф 11:16−24). Но затем Он предсказывает то довольство, которое придет, когда Он получит награду от Бога (ср. ст. 4 и Мф 11:25−26).

Бог призвал Его не только для духовного возрождения Израиля, но и для спасения язычников. В Деяниях 13:47 цитируется стих 6б и говорится о том, что он относится к Христу.

49:7 Во время Первого Своего Пришествия Господь был презрен и отвержен Израилем, который отнесся к Нему хуже, чем к язычникам. Но при Втором Пришествии цари язычники воздадут Ему славу. Выражение «раб властелинов» применимо и к Израилю — достаточно вспомнить Иосифа, Мардохея, Ездру, Неемию и Даниила.

49:8−13 Бог ответил на молитву Христа, воскресив Его из мертвых и поручив Ему привести израильтян в Землю Обетованную. Раб Иеговы соберет народ для путешествия и создаст для него идеальные условия. Рассеявшиеся израильтяне соберутся со всего мира — даже из земли Синим (возможно, здесь подразумевается Китай). В тот день, когда Израиль познает утешение и милосердие Господа, возрадуется весь мир.

49:14−16 Тем временем Сиону кажется, что Господь оставил город. Иегова отвечает, что мать может забыть свое грудное дитя, но Он никогда не забудет Свой город. Сион начертан на Его ладонях, и стены его всегда пред Ним. Читая об этом, мы невольно вспоминаем раны от гвоздей на ладонях Христа, претерпевшего наказание для нас. Один из величайших английских поэтов выразил эту мысль в словах гимна:

Имя мое на ладонях Его
Вечность сама не сотрет.
В сердце Господнем сокрыто оно
Милость Его не прейдет
Августус Топледи.

49:17−18 Израильтяне спешат к Сиону, а разорители бегут от них. Весь этот народ, заполнивший город, сравнивается с убранством невесты.

49:19−21 Даже развалин и пустырей Израиля не будет хватать для всех его жителей. Гора Сион удивится, увидев такое множество детей — ведь она так долго была вдовой!

49:22−23 По сигналу Господа Бога язычники на плечах своих принесут сыновей и дочерей израильских в Землю Обетованную. Цари язычников будут служить избранному народу, и Израиль поймет, что все время его ожидания стоило того.

49:24−26 Если же пленники Вавилона сомневаются в том, что их возможно освободить от могучего тирана, то пусть они знают, что Сам Господь будет состязаться с противниками и спасет сыновей Израиля. Их притеснители пожнут то, что посеяли, и мир узнает, что Господь есть Спаситель и Искупитель Израиля, Сильный Иаковлев.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.